And please try to create that through your clapping. Try. Just-please try.
然后通過拍擊發(fā)出打雷般的聲音,請大家試一試
Very good! Snow. Snow. Have you ever heard snow?
很好!那么下雪的聲音呢,大家聽過嗎?
No.
沒有
Well then, stop clapping. Try again.
那么,停下來吧。再試一試
Try again. Snow.
試一試 ,下雪的聲音
See, you're awake.
看吧,大家睡醒了
Rain. Not bad. Not bad.
下雨的聲音呢? 還不錯,還不錯
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question.
大家知道嗎,其實很有意思的是,我曾經(jīng)也讓一群孩子,不久以前做過完全一樣的事情
Now-great imagination, thank you very much.
現(xiàn)在,非常好的想象力,謝謝大家
However, not one of you got out of your seats to think,
然而,你們中沒有一個人離開座位去想一想
Right! How can I clap? OK, maybe ...
“好,該怎樣發(fā)出拍擊聲呢?好的,或許...
Maybe I can use my jewelry to create extra sounds.
或許我可以用隨身的配飾去創(chuàng)造些不一樣的聲音
Maybe I can use the other parts of my body to create extra sounds.
又或許我可以用身體的其他部位發(fā)出一些其他聲音
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands.
沒有一個人嘗試用些許不一樣的方式發(fā)出拍擊聲,除了坐在座位上,拍動自己的雙手
In the same way that when we listen to music,we assume that it's all being fed through here.
當(dāng)我們聽音樂其實也是同樣的道理,我們以為我們只能通過這里感受它
This is how we experience music. Of course it's not.
這就是我們?nèi)绾胃惺芤魳贰?當(dāng)然事實并非如此
We experience thunder-thunder, thunder. Think, think, think.
我們感受雷聲—雷聲,雷聲,想一想
Listen, listen, listen. Now-what can we do with thunder?
聽一聽 現(xiàn)在,我們怎樣處理雷聲呢?