Then we set off. We rode off down the highway but were soon riding on minor roads with lots of curves towards a town called Warburton on the Yarra River. After about an hour's riding, we stopped for a break.
然后我們就出發了。一開始我們沿著公路騎行,不過很快我們就進入了有很多轉彎的小路,向亞拉河上的小鎮沃伯頓騎去。騎了一個小時以后,我們停下來休息。
We always carry a Thermos of hot water so we can make a cup of tea. At our stop, we were next to thick forest. All we could hear were the birds and the sounds of the forest. Life is good, we said to one another.
我們總是隨身攜帶一保溫瓶的熱水,這樣我們就能泡茶喝了。我們休息的地方在茂密的森林旁邊。我們能聽到鳥鳴和森林里的聲音。我們對彼此說,生活很美好。
We set off again towards Marysville and rode through dense forests of tall trees on roads that wound around, through, up and down the hills.
我們再次啟程,向馬里斯維爾小鎮騎行,路上我們經過了長滿大樹的密林區還有山坡。
The ride was magnificent. It was a very hot day, but in the hills and riding past the magnificent trees and undergrowth, the air was cool and fresh.
這趟騎行非常棒。那天非常熱,不過在山區騎行,還有經過樹林和灌木叢時,空氣涼爽又清新。

Finally we arrived at Marysville and parked our motorcycles under the shade of large trees in the main street.
我們抵達馬里斯維爾以后,把摩托車停在街道旁邊大樹下的陰影處。
Only 4 years ago, Marysville was almost completely destroyed in a terrible bushfire. It has now been almost fully rebuilt and is a beautiful village once again.
4年前,馬里斯維爾幾乎完全被一場慘重的森林大火摧毀。現在那里基本已經完成重建,恢復了美麗的鄉村面貌。
In another podcast, I will tell you about the bushfire danger in Australia. It is a very real danger and one which we take very seriously.
我將用一期播客來講述澳大利亞的森林火災風險。森林火災是真正的風險,而且也是我們極為重視的問題。
After eating a fine lunch and having a long chat, we got back on our motorcycles and came back to Melbourne. There is no better way to spend a day, than riding a motorcycle.
在享用了美味的午餐、長談過后,我們騎上摩托車返回墨爾本。沒有比摩托車騎行更好的度過一天的方式了。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載