Now add that up accumulatively and over the year
將這一增長累積到一年來看
that high energy food could really contribute
高熱量食物的攝取
to quite a bit of weight gain
將會使他們的體重增加
The other thing we did in the study is that we really looked
我們在研究中還注意到了另一個問題
because we had detailed 24-hour food diaries
由于我們有24小時的食物攝入日記
when these children reported to be eating
報告了這些孩子什么時候吃東西
And in fact, the short sleepers
事實上 睡眠時間短的人
we actually thought maybe they were eating late at night
我們過去認為他們往往會半夜進食
1 and 2 in the morning
比如凌晨1點2點進食
but in fact they were eating 5 a.m. to 7 a.m.
但實際上他們吃東西的時間是早上5點到7點
and in fact, the other thing that they were doing similar
他們還會做一件事
to one of the articles that Flover article
這件事和馮考特博士提到的
that Dr. Van Cauter talked about
弗雷微文章中提到的很相似
they were also consuming a greater proportion of the daily calories not in the early
也就是他們全天的熱量中大部分是在早晨攝入的
and also with snacks as well as early morning
而且包括凌晨攝入的零食
Such the short sleep was 2 fold more likely to have higher caloric snacks
(和其他人相比) 睡眠時間過短的人攝入高熱量零食的幾率要高出2倍
Again, tending to eat more of the food early in the morning
他們早上更傾向于吃更多的食物
The reason I emphasize this
我之所以強調這一點
is that the things that I was saying a little earlier
是因為我前面提到了
about circadian misalignment
生物鐘的錯位
teens are naturally phase shifted
青少年的生物鐘會自然的發生偏移
and a lot of their hormones really are synchronized
他們的很多荷爾蒙的分泌是同時發生的
and actually many of them are just
所以很多青少年
their body and their hormone levels
他們的身體和荷爾蒙水平
may be waking up at 10 or 11 in the morning
可能要到上午10點或11點才蘇醒
And here they may be eating at a time
而這個時候他們才開始吃東西
that's misaligned according to their adolescent cycle which does speculation
而進食活動和他們的青春期周期發生了錯位青春期周期對他們的進食活動有一個預期