And it is because of that commitment to service and to those who have served
正是因為對服務及服務過的人的這份奉獻
that I have the privilege and honor to introduce a very special American this evening
讓我有幸介紹今晚這位特殊的美國人
It was just a few short weeks ago that we received a call from the White House
短短幾周前 我們接到白宮打來的電話
It turns out that our concentrated efforts to help
我們的不懈努力
veterans pursue their educational dreams
努力幫助退伍軍人追求教育之夢
and to be a military-friendly campus
努力成為軍事友好型校園
had caught the eye of none other
最終得到了認可
than the First Lady of the United States, Michelle Obama
并引起了美國第一夫人 米歇爾·奧巴馬的注意
We are profoundly honored to be one of three institutions
我們非常榮幸地成為奧巴馬夫人
Mrs. Obama selected to bring commencement remarks this year
計劃在今年進行畢業(yè)典禮致辭的三所學校之一
This is the last commencement speaker I'll ever introduce as your president
這將是我作為校長介紹的最后一位畢業(yè)典禮演講嘉賓
And I hope you graduates are as thrilled as I am
我希望你們畢業(yè)生同我懷著一樣激動的心情
to go out on such a high note
為這最后一刻劃上圓滿的句號
Long before Mrs. Obama was a wife, mother in public service, or first lady
早在奧巴馬夫人成為第一夫人服務于公眾很久以前
she was Frazier and Marian Robinson's daughter
她作為弗雷澤和瑪麗安·羅賓遜之女
growing up in a brick bungalow on the south side of Chicago
生長在芝加哥南端的磚砌平房內(nèi)
Her dad was a pump operator for the Chicago water department
她父親是芝加哥水務部門的一名司泵工
her mother a stay at home mom
她母親是全職主婦
A product of Chicago public schools, she pursued sociology
從芝加哥公立學校畢業(yè)后
and African American studies at Princeton University
她進入普林斯頓大學學習社會學和非裔美國人研究
before going on to earn a law degree from Harvard
之后從哈佛大學獲得法學學位
It was at the Chicago law firm of Sidley and Austin
在芝加哥盛德律師事務所工作時
that she met the man who would later become the love of her life
她遇到了之后人生中的愛侶
and much later the President of the United States, Barack Obama
也是后來的美國總統(tǒng) 巴拉克奧巴馬