日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第11章(2)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Which will finish her off in a month or two," the doctor confided to Bernard.

“那會叫她在一兩個月之內死去的。”醫生對伯納透露了真情。

One day the respiratory centre will be paralyzed.

有一天她的呼吸系統中心會癱瘓,

No more breathing Finished.

不能呼吸,于是就完了。

And a good thing too.

倒也是好事

If we could rejuvenate, of course it would be different. But we can't.

我們如果能夠返老還童,那又是另外一回事了,可惜辦不到。

Surprisingly, as every one thought (for on soma-holiday Linda was most conveniently out of the way),John raised objections.

出乎每個人意料之外(琳妲在度唆麻假,不會礙事),提出反對的倒是約翰。

But aren't you shortening her life by giving her so much?

咱們給她那么大的分量豈不是要縮短她的壽命嗎?

"In one sense, yes," Dr. Shaw admitted.

“在某種意義上講,是的,”蕭大夫承認,

But in another we're actually lengthening it.

可是從另一種意義上講我們實際上是在延長她的壽命。

美麗新世界.jpg

The young man stared, uncomprehending.

小伙子莫名其妙地瞪大了眼睛。

"Soma may make you lose a few years in time," the doctor went on.

“唆麻讓你失去了幾年壽命,”大夫說下去,

But think of the enornous, immeasurable durations it can give you out of time.

但是,想一想它在時間以外給你的悠久歲月吧。

Every soma-holiday is a bit of what our ancestors used to call eternity.

那是長得難以計量的。每一次唆麻假在我們祖先的眼里都是永恒呢。

John began to understand. "Eternity was in our lips and eyes," he murmured.

約翰開始明白了。“原來永恒只在我們嘴上和眼睛里。”他喃喃地說。

Eh?

你說什么?

Nothing.

沒有說什么。

"Of course," Dr. Shaw went on, you can't allow people to go popping off into eternity if they've got any serious work to do.

“當然,”蕭大夫說下去,別人有正經工作要做你就不能打發他到永恒去,

But as she hasn't got any serious work …

可是她并沒有什么正經工作要做……。

"All the same," John persisted, "I don't believe it's right."

“可我照樣,”約翰堅持,“認為這不合適。”

The doctor shrugged his shoulders. "Well, of course, if you prefer to have her screaming mad all the time …"

大夫聳了聳肩。“好了,如果你寧可讓她發瘋一樣叫喊,喊個沒完的話,你可以……。”

In the end John was forced to give in.

約翰最后只好讓步了。

Linda got her soma. Thenceforward she remained in her little room on the thirty-seventh floor of Bernard's apartment house,

琳妲得到了竣麻。從此以后她便呆在三十七樓伯納公寓的小房間里,

in bed, with the radio and television always on, and the patchouli tap just dripping,

躺在床上,永遠開著收音機、電視機永遠開著印度薄荷香水,讓它滴著;

and the soma tablets within reach of her hand—there she remained;

唆麻片放在一伸手就夠得著的地方——她呆在那兒,

and yet wasn't there at all, was all the time away, infinitely far away, on holiday; on holiday in some other world,

她永遠在遼遠處度假,在虛無縹緲的地方,在另一個世界。

where the music of the radio was a labyrinth of sonorous colours, a sliding, palpitating labyrinth, that led (by what beautifully inevitable windings) to a bright centre of absolute conviction;

那兒收音機的音樂是一個色彩絢爛的深淵,一個滑音演奏的悸動的深淵,通向一個光明燦爛的絕對信念的中心(其間經過了多少美妙的曲折);

where the dancing images of the television box were the performers in some indescribably delicious all-singing feely; where the dripping patchouli was more than scent—was the sun, was a million saxophones, was Popé making love, only much more so, incomparably more, and without end.

在那兒,閃爍在電視機里的形象是某些在美妙得難以描述的,全是歌唱的感官片里的演員。在那兒滴下的印度薄荷不光是香水,也是陽光,也是一百萬只色唆風,也是跟她做愛的波培,只是比那還要美妙得多,美妙得沒法比,而且無窮無盡。

重點單詞   查看全部解釋    
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,堅信

聯想記憶
respiratory [ri'spirətəri]

想一想再看

adj. 呼吸的,與呼吸有關的

 
inevitable [in'evitəbl]

想一想再看

adj. 不可避免的,必然(發生)的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
labyrinth ['læbərinθ]

想一想再看

n. 迷宮,難解的事件

聯想記憶
scent [sent]

想一想再看

n. 氣味,香味,痕跡
vt. 聞出,發覺,使

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 挨饿游戏| 安娜卡列琳娜| 拔萝卜无删减| 胡晶| 熊出没大冒险2| 二年级数学下册期末测试卷| 校园风暴| 何玲| 丁尼| 杨欣悦| 日本电影家庭教师| 红灯停绿灯行电影观看| 短篇500篇 合集大结局| 石田亚由美| 美女网站视频免费| 大学生职业规划ppt成品| 谭天| 踩杀视频| baoru| 送元二使安西课堂笔记| 熊出没十年之约| bangdream动漫| 拨罗卜视频免费观看| 头像图片女ins高级质感| 唐朝艳妃电影| 美女自愿戴镣铐调教室| 看黄色录像播放| 咖啡王子一号店| 永井大| 《爱的温暖》电影在线观看| 大家都在搜| 《偷生》全集免费观看| 熊乃瑾个人资料| 所求皆所愿| 小淘气尼古拉| 够级比赛活动方案| 柚子猫卡夫卡的心理暗示在线观看| 热带夜的引诱| 爱情最美丽 电视剧| 在线黄网站| 草原大作战|