And I don't have time to talk about this in much detail
我沒有時間詳細講這一問題
but I do want to mention that a work from sort of the division
但我想提一下我所在的布里格姆女子醫院
that I'm at Brigham and Women's Hospital
開展的一項研究
Dr. Sisser and so on and others
這項研究的研究人員為賽斯博士等人
have really shown very well
研究很好的證明
that our body's peripheral and central clocks
我們身體的外周生物鐘和核心生物鐘
are really exquisitely synchronized
存在一種非常精確的同步性
and if in fact
事實上
we eat at times that our body
如果當我們的身體希望我們睡覺的時候
expects us to be sleeping
我們卻在吃東西
and vice versa
或者應該吃東西的時候卻在睡覺
we may be really
那么就可能出現
our body may respond
為了應對這種變化
with abnormal levels of inflammatory responses
我們的身體就會出現反常的炎癥反應
blood pressure, cortisol
不正常的血壓和皮質醇水平
and in fact
事實上
that may be one explanation of
這可能從一個方面解釋了
why shift workers are at increased risk of obesity
為什么倒班工作的工人患肥胖癥的風險較大
So now let's just
現在我們看看
not only has obesity being increasing in children over time
隨著時間的推移 不僅肥胖的孩子變得越來越多
but sleep deprivation has as well
而且他們的睡眠也變得越來越不足
And in fact Dr. Sisser likes to quote
賽斯博士實際上指出
that really in the last century
在過去的100年里
we've lost on average of 1 to 2 hours of sleep a night
我們每晚的平均睡眠時間減少了1到2個小時
And I think this is particularly relevant for teenagers
睡眠時間的縮短對青少年來說影響特別重大
those of you who are parents of teenagers
作為青少年家長的在座各位
probably think that I'm underestimating this problem
可能會認為我對這個問題的估計還不夠嚴重
that 33 to 40% of teens
33%到40%的青少年
do not get recommended hours of sleep per night
每晚沒有達到建議的最佳睡眠時間
which is physiologically estimated to be 9
從生理學角度來說每晚應該保證9小時睡眠
And in fact some data I'll show in just a bit later also indicates
稍后我給大家展示的一些數據同樣也說明了
that there are vulnerable groups of population
存在一些弱勢群體
in particular minority children
特別是少數裔兒童
where in fact, sleep deprivation is really high
他們睡眠不足的比例非常的高