Those lips that Love's own hand did make,
愛神親手捏就的嘴唇,
Breathed forth the sound that said "I hate",
吐出了這聲音說,“我恨”,
To me that languish'd for her sake;
對著為她而憔悴的我,
But when she saw my woeful state,
但是她一看見我難過,
Straight in her heart did mercy come,
心里就馬上大發(fā)慈悲,
Chiding that tongue that ever sweet,
責(zé)備那一向都是用來,
Was used in giving gentle doom,
宣布甜蜜的判詞的嘴,
And taught it thus anew to greet:
教它要把口氣改過來:
"I hate" she alter'd with an end,
“我恨”,她又把尾巴補綴,
That follow'd it as gentle day
那簡直像明朗的白天,
Doth follow night,
趕走了魔鬼似的黑夜,
Who like a fiend from heaven to hell is flown away;
把它從天堂甩進(jìn)陰間。
"I hate" from hate away she threw,
她把“我恨”的恨字摒棄,
And saved my life, saying "not you."
救了我的命說,“不是你”。