Do you play cards, Mr. Rockefeller?
你打牌嗎 洛克菲勒先生
No.
不打
Shame.
很可惜
You could learn a lot about competition
從中你可以學(xué)到很多關(guān)于競爭的道理
I know all I need to know.
我知道我所需要知道的一切
So. I'm looking to do a deal with an oil refinery.
我正在謀求一樁煉油廠的交易
And that could be you.
我有可能會選你
I'm willing to do an exclusive deal.
我很愿意獨家交易
A dollar sixty-five a barrel.
1.65美元一桶
That's a discount of more than a third.
折扣率大于三分之一
There are several refineries in Cleveland.
克利夫蘭有很多煉油廠
Why should I give you such a deal?
我為什么非要和你做這筆生意
Because I'll fill all your trains with my oil.
因為我會用我的油 將你所有的火車裝滿
And if you don't do the deal,
如果你不和我做生意
I'll fill someone else's trains.
那我就只能將別人的火車填滿了
Mr. Rockefeller.
洛克菲勒先生
Do you trust him?
你相信他嗎
I don't know.
我不知道
Rockefeller may have gotten the rate he was looking for,
洛克菲勒或許拿到了他想要的價格
but in return, he's agreed to provide Vanderbilt
不過作為回報 他同意為范德比爾特
with over sixty train cars of oil every day.
每天提供超過六十節(jié)火車廂的油
The only problem is, Rockefeller has
唯一的問題在于 洛克菲勒
no way to produce that much kerosene.
沒有能力生產(chǎn)那么多石油
His capacity is less than half of that.
他的產(chǎn)能還不足交易數(shù)量的一半
Rockefeller has over-promised,
洛克菲勒有些夸口了
but he knows the deal with Vanderbilt
不過他知道同范德比爾特的交易
will be the opportunity he's been waiting for.
就是他一直苦苦等待的機會
He just needs to find a way to produce more kerosene.
他只需要想辦法生產(chǎn)更多煤油就行了
It's a daunting task, but John D. Rockefeller
這是一個艱巨的任務(wù) 但是約翰·D·洛克菲勒
has been beating the odds his entire life.
一生中從未向困難折服過