Compared to the controlled condition
運動小組的困倦程度也得到了緩解
And Chris Kline and colleagues just showed
克里斯克萊及其同事還證明
these are data from the Cooper Aerobic Institute in Dallas
這些是達拉斯庫伯有氧研究中心的數(shù)據(jù)
about 5000 women who were randomized to
他們對5000名婦女隨機開展了
in a DOSE (Depression Outcomes Study of Exercise) response study
"運動對抑郁癥的影響"(DOSE)反應(yīng)研究
To 6 months of exercise that involved exercising
這些婦女參加了一個為期6個月的運動
at half of the dailyof the weekly recommended activity
她們的運動量為推薦周運動量的一半
so the weekly recommended activity is 2.5 hours
推薦的周運動量為
of moderate or vigorous exercise per week
每周2.5個小時的中等或高等強度的運動
So this group did about half
所以這個小組只完成了一半的運動量
This group did the recommended dose
這個小組完成了全部的推薦運動量
and this did 1/2 times of recommended dose
而這個組的運動量只達到了推薦的一半
So just exercise half of the recommended dose
因此 只達到周推薦量一半的運動量
was associated with significantly reduced odds ratio for having insomnia
就能顯著降低失眠的比例
Chris Kline also recently showed
克里斯克萊最近還證明
that exercise was helpful for reducing sleep apnea
運動有利于緩解睡眠呼吸障礙
This is a 12-week exercise program
這是一個為期12周的運動計劃
compared to a stretching controlled condition
和處于長期控制條件下的試驗對象相比
disregard of these other graphs
不看這些圖表
basically showed the same thing
結(jié)果顯示也一樣
Exercise without doubt resulted in the improvement
毫無疑問
in obstructive sleep apnea of about 25%
運動對睡眠呼吸障礙的改善率高達25%
and the improvement was independently of any weight loss
但睡眠呼吸障礙的改善并不伴隨著體重的減輕
so these subjects do not lose any weight
所以被試驗者并沒有出現(xiàn)體重減少
which is interesting
這很有意思
Perhaps what we want to do in the future
也許我們未來的研究方向就是
is to see whether if you also add the body weight reduction
看人們在運動的時候
to the exercise
是否會出現(xiàn)體重減少
you might have an even greater effect
有可能看到更明顯的效果