Amsterdam, 1639.A city flush with new money.
阿姆斯特丹 1639年 一座揮霍著新貨幣的城市
A century after the Spanish conquest of the new world,
西班牙人征服新世界一個世紀之后
The riches of the Americas and an explosion of global trade
美洲大陸的財富和全球貿易的爆發
Have turned the Netherlands into the richest nation On the planet.
使荷蘭成為了世界上 最富有的國家
The Dutch control over half the world's shipping.
荷蘭人掌控了全球半數以上的商船
More new millionaires than anywhere else on earth.
造就了世界上數量最多的百萬富翁
The highest income per head in Europe.A city in love with gambling.
在歐洲擁有最高的人均收入 這是一座沉迷于賭博的城市
Caught up in the excitement: Jan van Goyen.
沉湎于刺激 揚·范·戈因
Struggling artist,looking for a new way to make his fortune.
一位苦苦奮斗的畫家 正在尋找新的方法創造財富
In a wealthy city,a city of great merchants and great enterprises
在一座富裕的城市 一座滿是偉大的商人和企業的城市里
he's a guy on the move,and he wants to get in on this action.
他是一個勤奮 毫不懈怠的人 他想靠自己的行動而有所收獲
New wealth drives the demand for new luxuries,
新的財富驅使了對于新的奢侈品的需求
And one exotic import has captured The public's imagination: the tulip.
一種奇異的的進口商品 捕獲了公眾的想象力 這就是郁金香