日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第136期:我們當(dāng)海盜吧!(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)
加載中..

Another of Jobs's maxims at the retreat was "It's better to be a pirate than to join the navy."

喬布斯的另一條著名言論是“當(dāng)海盜,不要當(dāng)海軍”。
He wanted to instill a rebel spirit in his team,
他想給自己的團(tuán)隊(duì)灌輸叛逆精神,
to have them behave like swashbucklers who were proud of their work but willing to commandeer from others.
讓他們像俠盜一樣行事:既為自己的工作感到自豪,又愿意去竊取別人。
As Susan Kare put it, "He meant, 'Let's have a renegade feeling to our group. We can move fast. We can get things done.'"
就像蘇珊·卡雷說的:“他的意思是,我們的團(tuán)隊(duì)里要有一種叛逆的感覺,我們能快速行動,做成事情。”
To celebrate Jobs's birthday a few weeks later, the team paid for a billboard on the road to Apple headquarters.
為了慶祝喬布斯幾周之后的生日,團(tuán)隊(duì)在通往蘋果公司總部的馬路邊買下了一塊廣告牌,
It read: "Happy 28th Steve. The Journey is the Reward.--The Pirates."
上面寫著:史蒂夫,28歲生日快樂。過程就是獎(jiǎng)勵(lì)。--海盜們賀

雙語有聲讀物 喬布斯傳

One of the Mac team's programmers, Steve Capps, decided this new spirit warranted hoisting a Jolly Roger.

Mac團(tuán)隊(duì)最酷的程序員之一史蒂夫·卡普斯認(rèn)為,需要為這種新的精神升起一面海盜旗。
He cut a patch of black cloth and had Kare paint a skull and crossbones on it.
他拿了一塊黑布,讓卡雷在上面畫上了骷髏頭和交叉的腿骨。
The eye patch she put on the skull was an Apple logo.
骷髏所戴的眼罩是一個(gè)蘋果的標(biāo)志。
Late one Sunday night Capps climbed to the roof of their newly built Bandley 3 building
一個(gè)周日的深夜,卡普斯爬到了他們新建好的班德利3號樓的樓頂,
and hoisted the flag on a scaffolding pole that the construction workers had left behind.
在建筑工人留下的一個(gè)腳手架支柱上升起了那面海盜旗。
It waved proudly for a few weeks,
這面旗幟髙髙飄揚(yáng)了幾個(gè)星期,
until members of the Lisa team, in a late-night foray, stole the flag and sent their Mac rivals a ransom note.
后來麗薩團(tuán)隊(duì)的成員在一次深夜的突襲中偷走了它,并給Mac團(tuán)隊(duì)送去了一張索取贖金的通知。
Capps led a raid to recover it and was able to wrestle it from a secretary who was guarding it for the Lisa team.
卡普斯為了把旗子搶回來,帶人突襲了麗薩團(tuán)隊(duì),并成功從一個(gè)負(fù)責(zé)看管海盜旗的秘書手中奪回了它。
Some of the grown-ups overseeing Apple worried that Jobs's buccaneer spirit was getting out of hand.
一些心態(tài)成熟的人擔(dān)心喬布斯的海盜精神正在逐漸失控。
"Flying that flag was really stupid," said Arthur Rock.
“升海盜旗這件事真的非常愚蠢,”亞瑟·羅克說,
"It was telling the rest of the company they were no good."
“它是在告訴公司的其他人他們不夠出色。”
But Jobs loved it, and he made sure it waved proudly all the way through to the completion of the Mac project.
但喬布斯喜歡這樣,一直到Mac項(xiàng)目完成,他始終讓那面海盜旗都飄著。
"We were the renegades, and we wanted people to know it," he recalled.
“我們很叛逆,我們想讓大家知道這一點(diǎn)。”他回憶說。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設(shè),建造,結(jié)構(gòu),構(gòu)造,建筑物

聯(lián)想記憶
warranted ['wɔrəntid]

想一想再看

adj. 擔(dān)保的,保證的 動詞warrant的過去分詞和

聯(lián)想記憶
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗幟,信號旗
vt. (以旗子)標(biāo)出

聯(lián)想記憶
instill [in'stil]

想一想再看

v. 滴注,逐漸灌輸(尤指思想或情感)

聯(lián)想記憶
pole [pəul]

想一想再看

n. 桿,柱,極點(diǎn)
v. (用桿)支撐

 
retreat [ri'tri:t]

想一想再看

n. 休息寓所,撤退,隱居
v. 撤退,向后傾

聯(lián)想記憶
skull [skʌl]

想一想再看

n. 頭骨,骷髏頭
vt. 擊打頭部

 
scaffolding ['skæfəldiŋ]

想一想再看

n. 腳手架 動詞scaffold的現(xiàn)在分詞

 
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 補(bǔ)丁,小片
vt. 修補(bǔ),補(bǔ)綴

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 色在线视频观看| 韩国三级播放| 免费观看污视频网站| 杀破狼3国语在线观看| 色老女人| 菲律宾电影泡沫| 北京卫视今日电视剧| 寿比南山一般指多少岁| 视频偷窥| 24点数学题目100道| 艳肉观世音性三级| 眉间尺| 天下免费大全正版资料| 夜店 电影| 电影潘金莲| 台湾电视台| 财税2010121号原文| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| prefer过去式| 1905电影网| 你一定要幸福 电视剧| 《爱你》演员表| 好男当家 电视剧| 郑俊河| 蓝眼泪简谱| 一点歌词完整版| 阿修罗城之瞳| 《五十度灰》| 苹果广告| 火船 电影| 免费看裸色| 苹果广告| 恰纳卡莱之战完整版在线观看| 电影频道直播| 嗯啊不要嗯| 挨饿游戏| 蜘蛛夫人:超感觉醒 电影| 十一个月宝宝发育标准| 罪恋电影| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 二年级写玩具的作文|