World’s Oldest Man Dies at 112
最長(zhǎng)壽男性去世
A Japanese man who was recently recognized by Guinness World Records as the world’s oldest living man died this week at the age of 112. In an interview with Guinness last summer, Yasutaro Koide revealed that his secret to longevity was to avoid smoking and drinking and to live with joy. The super-centenarian, a former tailor, died of heart failure in Nagoya, Japan. The oldest living woman recognized by Guinness is Susannah Mushatt Jones of Brooklyn, New York. At 116, she is one of only two living women in the world born in the 1800s.
近日,被吉尼斯世界記錄認(rèn)證為“全球最高齡男性”的日本老人去世,享年112歲。去年夏天,小出保太郎在接受吉尼斯采訪時(shí)表示,他的長(zhǎng)壽秘訣是遠(yuǎn)離煙酒,笑口常開(kāi)。世紀(jì)老人因心力衰竭在日本名古屋去世,他曾經(jīng)是一名裁縫。全球最高齡女性是來(lái)自紐約布魯克林的蘇珊娜·瓊斯。瓊斯現(xiàn)年116歲,她也是全球僅有的兩名出生在19世紀(jì)的女性。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。