My ambition is to become even greater than you,
我的目標是要比您更偉大,
the greatest merchant, the wealthiest man,
當一個全世界最偉大的商人,
and the greatest salesman in all the world."
最有錢的富翁,最成功的推銷員。
Pathros leaned back
柏薩羅向后直了直身子,
and studied the young, dark face.
仔細打量著眼前這張年輕、黝黑的面孔。
The smell from the animals was still on his clothes
少年的衣服上隱隱可以聞到牲口的味道,
but the youth displayed little humility in his manned.
但他的神態中看不到半點自輕自賤。
And what will you do with all this great wealth -and the fearsome power that will surely accompany it.
那么,你打算怎么處理這么多財富和那一起而來的權勢呢?
I will do as you do.
和您一樣,
My family will be provided with the finest of worldly goods
我要我的家人好好享受,
and the rest I will share with those in need.
然后我要周濟窮人。
Pathros shook his head.
柏薩羅搖了搖頭,
Wealth, my son, should never be your goal in life.
孩子,不要把財富當成你一生的目標。
Your words are eloquent
你的話很動聽,
but they are mere Words.
但那還不夠,
True wealth is of the heart,
真正的富有,是精神上的,
not of the purse.
不是錢包里的。
Hafid persisted,
海菲馬上問道:
"Art you not wealthy, sire?"
“您不算富有嗎?”
The old man smiled at Hafid's boldness.
老人笑了,笑少年的莽撞。
"Hafid, so far as material wealth is concerned,
孩子,就物質上的富有來說,
there is only one difference between myself
我和外面的乞弓,
and the lowliest beggar outside Herod's palace.
只有一點不同,
The beggar thinks only of his next meal
乞丐想的是下一頓飯,
and I think only of the meal that will be my last.
而我想的是最后一頓飯。
No, my son, do not aspire for wealth
孩子,不要一心只想發財,
and labor not only to be rich.
不要受金錢的奴役。
Strive instead for happiness,
努力去爭取快樂,
to be loved and to love,
愛與被愛,
and most important, to acquire peace of mind and serenity."
最重要的,是求得心靈的寧靜。
Hafid continued to persist.
海菲仍然固執己見,
"But these things are impossible without gold.
但是沒有錢,您說的這些是達不到的。
Who can live in poverty with peace of mind?
誰能一文不名而心平氣和?誰能腹中空空而快樂幸福?
How can one be happy with an empty stomach?
誰能腹中空空而快樂幸福?
How can one demonstrate love for one’s family
不能養家糊口,豐衣足食,
if he is unable to feed and clothe and house them?
怎能讓家人感受到愛的關懷?