日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED演講MP3+字幕 > TED演講之商業篇 > 正文

TED演講(視頻+MP3+雙語字幕):如何推翻獨裁統治(6)

來源:網易 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When you start to mock them, it hurts.

那些統治者一旦被嘲諷,就會坐立不安。
Now, everybody is talking about His Majesty, the Internet,
現在,人們都在談論尊貴的因特網殿下,
and it is also a very useful skill, but don't rush to label things like Facebook Revolution, Twitter Revolution.
網絡也確實是一個非常有用的工具,但是別急著將各種運動命名為臉書革命或者推特(微博)革命。
Don't mix tools with the substance.
不要混淆工具和實質。
It is true that the Internet and new media are very useful in making things faster and cheaper.
在提高效率和降低成本方面,網絡和新媒體非常有效。
They make it also a bit safer for the participants because they give the part of anonymity.
網絡的匿名性則提高了參加反抗運動的安全性。
We are watching the great example of something else the Internet can do.
我們現在看到的是,是因特網在另外一個方面做出的偉大貢獻。
It can put the price tag of state-sponsored violence over nonviolent protesters.
它可以讓暴力鎮壓和平示威的政府付出代價。
This is a famous group, We are all Khaled Said,
這是Wael Ghonim和他的朋友在埃及,
made by Wael Ghonim in Egypt and his friend.
創建的一個著名組織,我們都是Khaled Said。
This is the mutilated face of the guy who was beaten by the police.
這是一個被警察毆打的年輕人受傷的面孔。
This is how he became the public, and this is what probably became the straw which broke the camel's back.
他成為了公眾的代表,可能就是壓垮駱駝的最后一根稻草。
But here is also the bad news.
然而因特網也有它的局限。
The nonviolent struggle is won in the real world,
和平示威只有在真實世界,
in the streets. You will never change your society towards democracy or economics if you sit down and click.
在街頭才能取得勝利。如果只坐在電腦面前點擊鼠標的話,你永遠也無法改善社會、推進民主。
There are risks to be taken and there are living people who are winning the struggle.
必須冒險,必須有活生生的人參加斗爭才有可能取得勝利。
Well, million dollar question: What will happen in the Arab World?
再說一個重要的問題:阿拉伯世界今后會如何發展?
And though young people from the Arab World were pretty successful in bringing down three dictators,
阿拉伯世界的年輕人成功的扳倒了三個獨裁者,
shaking the region, kind of persuading clever kings from Jordan and Morocco doing substantial reforms,
振蕩了整個世界的格局,一定程度上說服了約旦和摩洛哥聰明的國王大舉改革,
it is yet to be seen what will be the outcome,
但最終的結果還尚未揭曉,
whether the Egyptians and Tunisians will make it through the transition or this will end in bloody ethnic and religious conflict,
埃及和突尼斯能否成功過渡,會不會有血腥的種族或者宗教沖突爆發
whether the Syrians will maintain nonviolent discipline,
面對日漸殘暴、已經造成上千人死亡,
faced with the brutal daily violence which kills thousands already,
的暴力鎮壓,敘利亞人民能否堅持不動用武力
or they will slip into violent struggle and make ugly civil war.
還是說他們會陷入武裝斗爭引起一場慘烈的內戰。

重點單詞   查看全部解釋    
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戲弄,模仿

聯想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脫
n. 滑倒,溜走

 
anonymity [.ænə'nimiti]

想一想再看

n. 匿名,筆者不明

聯想記憶
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭

聯想記憶
nonviolent [.nɔn'vaiələnt]

想一想再看

adj. 非暴力的

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蠻的,殘暴的

聯想記憶
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 過渡,轉變

聯想記憶
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 乐之路| 玛丽与魔女之花| 宋小宝电影| 成龙电影全部电影作品大全| 宇宙刑事夏伊达| 妻子的秘密在线| 女生网站| 免费成年人| 电影儿媳| ridley| 伍华| 我不知道明天的道路歌词歌谱| 原创视频| 挠tk| 植田圭辅| 国有企业党建讲话原文| 欧美一级在线视频| 洪熙| 托比·瑞格波| 坚强的理由吉他谱| 杀破狼3国语在线观看| 女生被艹| 碟仙诡谭| 欢乐的牧童钢琴谱| free gay movies| juliet stevenson| 北京卫视节目单全天| 加入民盟的好处和坏处| 汤唯完整版| 免费播放高清完整版电影| 情满四合院46集免费播放电视剧| 小时代 电影| 井冈山必去的三个景点 | 卫途轮胎| 欧美成熟| 天津电视台节目表| 好一个中国大舞台简谱| 寡妇一级毛片免费看| 境界bleach千年血战| 韶山研学心得体会800高中| 甄子丹全部作品|