New FBI data shows that, despite American's growing fear of gun violence, more and more Americans are buying guns.
據美國聯邦調查局的數據顯示,盡管美國人對槍支暴力越來越擔心,但越來越多的美國人購買槍支。
For the first time ever, in 2015 more than 3 million Americans applied to buy guns in a single month.
有史以來首次,2015年300多萬美國人在一個月申請購買槍支。
The record, set this past December, wrapped up a year in which 23.1 million background checks were initiated—also a new record.
這一記錄發生在去年十二月,全年總共有發起2310萬個背景調查,同樣是一項新的記錄。
Florida was top of the list of states seeing a spike in sales, with firearm purchases climbing 14% in 2015.
佛羅里達州位于首位達到銷售高峰,槍支購買在2015年上升了百分之14。
This was an even bigger jump in sales than the record set following Sandy Hook.
銷量猛增,比桑迪胡克事件后更大。
Marion Hammer, of Unified Sportsmen of Florida, says “When the White House starts talking about gun control, and banning guns, people start to get serious about their own protection."
佛羅里達州一運動員瑪麗說:“當白宮開始談論槍支控制并開始禁槍時,人們開始學會保護自己”。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。