Only last month President Xi announced that China will take steps to halt the domestic trade in ivory,
就在上個月習主席宣布中國會采取措施遏制國內象牙交易。
adding to the ban on ivory carving imports he announced in February.
他今年二月份也宣布禁止象牙雕刻的進口。
But we know the illegal wildlife trade cannot be solved by governments alone.
但是我們知道僅僅依靠政府是無法解決非法野生動物貿易的。
The spotlight falls back on all of us, and on the choices we have to make to play our part in addressing this problem.
焦點重新回到我們所有人身上。為了解決這個問題,我們應該做出選擇貢獻我們的力量。
We have to accept the truth that consumers are driving the demand for animal body parts, for art, for trinkets, for medicine.
我們必須承認是消費者驅動了對用動物身體制作的藝術品、裝飾品和藥品的需求。
Only we as consumers can put the wildlife traffickers out of business, by ending our demand for their products.
只有我們這些消費者可以通過不再購買他們的產品,而讓野生動物走私者的生意倒閉。
I know we can do this.
我知道我們可以做到。
The desire to possess animal trophies, or ornaments made from ivory, has been felt on every continent for centuries.
對動物制品和象牙飾品的渴求已經在各個大洲上綿延了數個世紀。
I know this topic is sensitive for many families.
我知道對許多家庭來說這都是一個敏感的話題。
For example, until 100 years ago my ancestors were among those who had little concern about acquiring ivory,
例如直到100年前我的祖先還像其他人一樣熱衷于獲取象牙,
without the knowledge of the threats of extinction, corruption, and violence that the ivory trade would lead to.
絲毫沒有意識到象牙貿易會導致怎樣的暴力、腐敗和滅絕的威脅。
My rejection of ivory today is not a judgement of past generations.
我今天反對象牙貿易并不是對上幾代人的妄加評斷。
It is an acceptance of the world as I find it today and the world I want my children, George and Charlotte, to inherit.
它只是我對于當今世界的看法,也是一個我想讓自己的孩子喬治與夏洛特想要繼承的世界。
Likewise, those doctors and medical practitioners in China that are speaking out against the use of endangered species in medicine,
類似的那些在中國反對在藥材中使用野生動物的醫生和從醫者,
they are not judging previous generations who did not have the facts that you do today.
他們不是在批評那些缺乏資訊的前輩。
They are just accepting the truth that all credible evidence and scientific research shows,
他們只是接受了可靠證據和科學研究新發現的事實。
for example, that rhino horn cannot cure cancer.
例如犀牛角并不能治療癌癥。
We have a responsibility to act on the facts we have today.
我們有責任根據我們當下的事實而行動。
By doing so we are honouring the generations that have come before us and we are protecting those that are yet to come.
這是對付出努力的前輩的尊重,也是對后來人的保護。
I do not think that any of us would stand and watch an elephant or rhino being killed—or a ranger being gunned down
我不相信我們中的任何一個人會愿意眼睜睜地看著一頭大象或犀牛被獵殺,或者一位護林員被戕害,
because we wanted a bracelet or an ornament to impress someone else as a gift.
僅僅為了一條討好他人的手鐲或者其他裝飾品。
But that is what the demand for wildlife products means in practice.
但它們確實是野生動物制品需求的來源。