Health officials in Puerto Rico reported the island's first case of Zika, a mosquito-borne virus recently linked to the rise of a serious neurological disorder among newborns in Brazil.
波多黎各衛生官員報告了島上首例Zika病毒,這種蚊傳播病毒使巴西新生兒患嚴重神經系統疾病的數量上升。
Puerto Rican Congressman Pedro Pierluisi said in a statement on Thursday, "There is no reason for alarm, and the public should continue to take commonsense steps to avoid mosquito bites."
波多黎各議員佩德羅周四在一份聲明中表示,“沒有理由恐慌,公眾應繼續采取常識性的措施避免蚊蟲叮咬。”
He added that he expects experts from the Centers for Disease Control and Prevention to visit the island in early January to educate local physicians to "properly diagnose and treat the virus."
他還表示希望疾病控制和預防中心的專家一月早些時候能訪問該島,教育當地醫生“正確診斷和治療該病毒。”
The CDC has issued a warning to tourists traveling to Puerto Rico and other affected areas, asking them to protect themselves from the mosquitoes that spread the virus -- especially pregnant women.
疾病預防控制中心向前往波多黎各和其它受影響地區的游客發出警告,要求他們保護自己免受傳播病毒蚊子的傷害,特別是孕婦。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。