China's defense ministry announced Thursday in the latest sign of the power's growing maritime ambitions,it is building a second aircraft carrier using domestic design and technology.
據(jù)日益增長的海上雄心,中國國防部宣布正在使用國內(nèi)設(shè)計(jì)和技術(shù)建造第二艘航母。
Ministry spokesman Col. Yang Yujun told reporters at a news conference,the 50,000-ton vessel is being built in the northern port of Dalian and will be conventionally, rather than nuclear, powered.
外交部發(fā)言人楊宇軍上校在新聞發(fā)布會(huì)上告訴記者,航母正在大連北部港口建造,5噸排水量并采用常規(guī)動(dòng)力。
Currently, China operates one aircraft carrier that was purchased as an incomplete hull from Ukraine more than a decade ago and then armed and equipped in China before being commissioned in 2013.
目前中國已經(jīng)擁有一艘航母,是十多年前從烏克蘭手中購買的不完整船體,武裝和裝備后在2013年服役。
The defense ministry said in a statement,"China has a long coastline and a vast maritime area under its jurisdiction. To safeguard our maritime sovereignty, interests and rights is the sacred mission of China's armed forces."
國防部在聲明中表示,“中國有著漫長的海岸線和廣闊的海域。維護(hù)我國的海洋主權(quán)、利益和權(quán)利是中國武裝力量的神圣使命。”
The defense ministry said in a statement, the department has begun research and production of a second aircraft carrier and is in the process of independent design and construction.
國防部在聲明中稱,部門已經(jīng)開始研究和生產(chǎn)第二艘航母,并在獨(dú)立設(shè)計(jì)和建造的過程中。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。