Fold in on themselves, and dissappear.
都被自己攪進去 而消失了
It's profound, and total nothingness.Everything in nothing.
是深厚的 完全的虛無 萬物歸無
And up until now, all of you people
到目前為止 你們所有
with your big biceps and your big equations, have always said,
二頭肌發達的人寫些繁復的公式 總是說
"Oh, my big equation" is ending in a singularity, I must be wrong.
我的公式 "以奇點結束了 我肯定是錯了"
That's what frightened Einstein.
愛因斯坦就是被這個嚇倒了
Singularities can't exist because the laws of science don't allow for them.
奇點不能存在 因為科學的定律不許它存在
Wrong. Singularities do exist.
錯了 奇點存在
For perfect sphere, for ideal light stars.No, for real stars.
只能是完美的球體 理想的恒星 不對 真實存在的恒星
Real stars do it, too. Singularities are out there.
真正的恒星也會這樣 奇點是存在的
There are places where science and rules break down
在有些地方 科學和定律不再適用
where there is no matter, no space, nothing,
沒有物質 沒用空間 什么都沒有
where everything, including time, does not exist.
所有東西 包括時間 都不存在了
And when a star collapses, singularity is inevitable.
而一顆恒星坍圮的時候 奇點必會出現