The America's are home to 90 million people,
美洲是九千萬人的家園
Living in total isolation From the rest of mankind.
他們孤立而居 與世隔絕
In this new world, there are no horses.
在這片新世界里 沒有馬匹
They've been hunted to extinction.No iron tools.No wheeled vehicles.
因為馬都被捕殺直至滅絕 沒有鐵器 沒有車輛
But the key to life in the Andes:High-altitude agriculture.
不過安第斯山脈孕育生命的關鍵 就是高緯度農業
This is a mountainous people,a mountainous society,
這是一個大山民族 一個大山里的群體
so if you want to have available farmland,
所以如果你想有能夠耕種的農田
you have to build terraces along the mountain slopes.
你就得沿著山坡種梯田
When you go through the Andes today,
今天你來到安第斯山脈
you see the remains of terraces everywhere.
保留下來的梯田依舊隨處可見
Thousands of feet above sea level,
在海平面以上幾千英尺的地方
They cultivate crops Totally unknown to the rest of the world.
他們種植糧食 對外面的世界毫不知情
Potatoes.Tomatoes.Corn.
馬鈴薯 西紅柿 玉米
60 years later,The Spanish will bring these superfoods back to Europe.
六十年后 西班牙人會將這些超級食物帶回歐洲
A key moment in shaping the diet of mankind.
這是塑造人類飲食的關鍵時刻
But the riches of their land make the Incas a target.
但他們富裕的土地遭到他人的覬覦