Raine Island has the biggest concentration of wildlife on the Barrier Reef, but many of its animals are visitors and at departure time they leave behind the sanctuary of one of the world's largest marine parks.
雷恩島是大堡礁上最大野生動物集中區(qū),但是許多動物都是訪客,在離別時刻它們要離開,這個世界上最大的海洋公園之一的避難所。
The migrants cross international borders travelling to places where animals are not protected.
候鳥穿過國境線,飛到保護(hù)區(qū)之外。
It means their survival is linked very much to events in other parts of the world.
這意味著它們的生存與世界其他部分的狀況,緊密相連。
The Great Barrier Reef is still an amazing place.
大堡礁仍然是一個令人驚異的地方。
It's a magical, underwater world, stunningly beautiful and a never-ending source of wonder.
這是一個不可思議的水下世界,美麗的讓人目瞪口呆,一個永無止境的奇觀。
But how will it be when our turtles return?
但是當(dāng)海龜回來說它又會變成什么樣子?
The reef has proved to be resilient in the past,surviving great natural changes.
珊瑚礁被證明過去有自我恢復(fù)能力,從而能夠在自然界的變化中生存下去。
But nothing like the pace of man-made change today,especially the pace of climate change.
但是這個變化不像今天人類產(chǎn)生的環(huán)境變化速度之快,尤其是氣候變化的速度。
We've seen how the Great Barrier Reef is connected to the rest of the world, in many ways.
我們已經(jīng)看到大堡礁很多方面,跟世界其他地方緊密相連。
It means we're all, no matter how remote, involved in its future.
它意味著無論我們有多遙遠(yuǎn),都與大堡礁的未來息息相關(guān)。
Now, only we can decide what that future will be.
現(xiàn)在只有我們能夠決定大堡礁的未來是什么樣子。
Whether it remains the glorious marine spectacle of today,one of the richest and most diverse of all environments and the largest biological structure on the planet or whether it become something much poorer.
或者保持它今天這樣的美麗海洋景觀,這個地球上最富饒最多變的環(huán)境之一,也是地球上最大的生物組織,或者變成貧瘠的東西。
It's a future that is entirely in our hands.
它的未來完全掌握在我們手中。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
