日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第577期:第三十三章 布蘭(25)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But Tyrion's mood had been too foul for sense. To his shame, he had faltered during the last leg of their day-long climb up to the Eyrie, his stunted legs unable to take him any higher.

然而那時提利昂心情正惡,哪還顧得了理智。在上鷹巢城長達一整天的攀爬之行最后,他發育缺陷的雙腿實在無法行走,
Bronn had carried him the rest of the way, and the humiliation poured oil on the flames of his anger.
只好很丟臉地讓波隆背他上山。此刻所受的羞辱,無疑對他本已熾烈的怒意火上添油。
It would seem I've been a busy little fellow, he said with bitter sarcasm. I wonder when I found the time to do all this slaying and murdering.
看來我還真是個忙碌的小家伙,他口氣酸苦地譏諷道,連自己都不知道哪來的時間殺這殺那。
He ought to have remembered who he was dealing with. Lysa Arryn and her half-sane weakling son had not been known at court for their love of wit, especially when it was directed at them.
他早該想起自己面對的是誰。萊莎·艾林和她那半瘋的虛弱小鬼對耍弄機智向無好感,尤其是針對他們的時候,這在宮里是人盡皆知的事。
Imp, Lysa said coldly, you will guard that mocking tongue of yours and speak to my son politely, or I promise you will have cause to regret it. Remember where you are.
小惡魔,萊莎冷冷地說,你最好管緊你那張碎嘴,對我兒子客氣點,否則保證你后悔。不要忘記自己身在何處,
This is the Eyrie, and these are knights of the Vale you see around you, true men who loved Jon Arryn well. Every one of them would die for me.
這里是鷹巢城,你周圍的人都是艾林谷的騎士,個個忠貞不貳,對瓊恩·艾林敬愛有加,他們每個人都愿意為我犧牲性命。
Lady Arryn, should any harm come to me, my brother Jaime will be pleased to see that they do. Even as he spat out the words, Tyrion knew they were folly.
艾林夫人,我要有什么不測,我老哥詹姆絕對很樂意料理他們。話出口的剎那,提利昂發覺這么說實在愚蠢。
Can you fly, my lord of Lannister? Lady Lysa asked. Does a dwarf have wings? If not, you would be wiser to swallow the next threat that comes to mind.
蘭尼斯特大人,敢問您會飛嗎?萊莎夫人間,侏儒有沒有長翅膀???如果沒有,您最好乖乖地把其他威脅都吞下肚去。
I made no threats, Tyrion said. That was a promise.
我這不是威脅,提利昂道,而是保證。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
imp [imp]

想一想再看

n. 小惡魔,頑童 v. 裝上翅膀,移植羽毛 abbr.

聯想記憶
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
sarcasm ['sɑ:kæzəm]

想一想再看

n. 挖苦,諷刺

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
humiliation [hju:.mili'eiʃən]

想一想再看

n. 恥辱,丟臉

聯想記憶
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 經營方法,行為態度
(復數)dealin

 
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 豆包简历个人资料| 《白蛇传说》| 舞蹈生撕腿疼哭视频| 礼运节选高中原文| 逛新城原唱| 壁纸纯欲天花板| 甲种公牛1976| 色戒未| 危机边缘第二季| 电影终结之战 电影| 邓伦是哪里人| 一个蛋挞的热量| 阿娇老公| 直播惊魂夜| 非法制裁| 东莞久久精工机械有限公司| 电影《kiskisan》在线播放| 女同性激烈床戏舌吻戏| 赖小子| 苏西| 茶馆妈妈韩剧| be helpful at home| 艾米·怀恩豪斯| 中川翔子| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 上香香灰打卷图解| 应昊茗| 斯科| 陕西卫视节目表| 扭曲的欲望| 戴安·梅尔| 情欲迷宫电影| 孤独感拉满的头像| 魔鬼黑狱1983年美国| 韩世雅电影在线观看国语版| 邵雨琪| 康瑞德家的男孩| 山西少儿频道| 情难自禁电影| 向退休生活游戏正版赚钱入口| 谍变1939电视剧剧情介绍|