Segment eight A, introduction.
第八講,簡介
The turning point in the history of the roman republic was their second war against the Carthaginian Empire.
羅馬共和國的歷史出現了轉折點那就是羅馬人與迦太基帝國的第二次大戰
This so-called second Punic War, or even Hannibalic War, lasted from two eighteen to two zero one BC.
也被稱為第二次布匿戰役這場戰爭從公元前218年持續至公元前201年
Rome entered this war as one of several Mediterranean powers
羅馬加入這場戰爭作為幾大地中海大國之一
but emerged from this war as the superpower in the Mediterranean.
但在這些戰役之中它卻成為地中海強國
There was a great deal of suffering, bloodshed
但卻代價慘重,這里有流血犧牲
and excruciating uncertainty in between, which can be summed up in the phrase,
左右為難的不確定也可以用以下短語來概括
Hannibal ad portas, which means Hannibal ad portas
它的意思是
Hannibal is at the door, as indeed he was.
漢尼拔打上門來,事實確實如此
For centuries Roman parents would say this to scare the togas off of their little children.
幾百年來,羅馬的家長們都會這樣嚇唬孩子們
But there was a time when all Rome shook at the mention of Hannibal.
但卻有一段時間羅馬人一聽到漢尼拔就膽顫心驚
Rome spent years on the ropes.
羅馬人小心翼翼地過了很多年
In outlasting Hannibal and then by defeating Hannibal,
他們比漢尼拔更有耐心,也因此打敗他
Rome was able to embark on, apparently,
顯然,羅馬可以開始
its true destiny. I must warn you that
它真正的命運,我必須提醒大家
this lecture has oodles of historical content.
今天的講座中有很多歷史內容
In segment eight B; Evil Empires, we learn
在第八講的第二部分,罪惡的帝國
why Carthage became the Roman's greatest example of an evil empire. Every superpower has an especially hated enemy that it can use
要了解迦太基為何成為罪惡帝國最好的例子每一個強國都有其極厭惡的敵人
to rile its people up to superhuman efforts.
借以激怒人民,使他們做出超人的努力
For years and years and years we had the Soviet Union.
很多年來,我們的敵對就是蘇聯
For years before that we had the evil Nazi Germans
那之前,還有罪惡的德國納粹
and evil Japanese, and so on. For the Romans, the Carthaginians certainly earned their evil empire status.
還有邪惡的日本等等,但對于羅馬迦太基罪惡之國的大名實至名歸
Even so, the Romans and Carthaginians had actually,
即便如此,羅馬人和迦太基人
prior to their wars, experienced two and a half centuries of peaceful and profitable relations.
在戰爭之前的250年間也是和平相處,互惠共贏
The Romans won their first go-around over the island of Sicily in a war
羅馬人在他們的首戰勝利中贏得了西西里島
that took from two sixty four BC to two forty one BC.
那場戰爭從公元前264年持續到公元前240年
But to do so they had to create their very first navy,
但首先,他們必須建立自己的海軍隊伍
and they had to invent, by chance, a brilliant new naval technology.
他們還必須發明全新的精明的海軍作戰技術
Even so, the Carthaginians just got knocked down.
即便這樣,迦太基人被擊退了
They would get up again. Segment eight C;
他們還會再次崛起,在第三部分
Hannibal Ad Portas, describes the great gut-check of Roman history called The Second Punic War.
漢尼拔打上門來,描述了羅馬歷史中的第二次布匿戰役
But the Romans and the Carthaginians knew there would be a second round.
但羅馬人和迦太基人都知道還會有第二輪戰爭
After years of tense waiting
在緊張等待多年后
Hannibal utterly shocked the Romans by coming in over the Alps to invade Italy
漢尼拔全面擊敗羅馬人他們翻越阿爾卑斯山,掠奪意大利
in two eighteen BC.
那是在公元前218年
At the Battle of Cannae in two sixteen BC,
在公元前216年的坎尼會戰中
two Roman consular armies were ripped to shreds
兩支羅馬領帶軍隊完全被摧毀
and Rome discovered that
羅馬人發現
there was only one safe thing to do when Hannibal was in the country, run.
當漢尼拔人攻入城市時唯一安全的做法就是逃跑
Yet Hannibal could not muster the men and resources necessary to beat the Romans either.
但漢尼拔不能召集人民匯聚資源而只有這樣才能打敗羅馬
A bold Roman invasion of Carthage forced Hannibal to go back to Africa.
羅馬人勇敢地進攻迦太基把迦太基人逼退回非洲
As close as Rome had come to total defeat,
就在羅馬即將全面潰敗之際
her victory to, was nearly total.
它仍有可能大獲全勝
We will see in segment eight D that Rome becomes a superpower
我們會在第四部分中看到羅馬成為一個強國
and how Rome coped with both the positive and
再看看羅馬如何處理
negative consequences of victory over Carthage.
戰勝迦太基后的有利和無利后果
Because Rome was now the old alpha dog
因為羅馬現在是一個疲憊而衰老的國家
in the Mediterranean, she was also the number one target of the other powers.
在地中海地區,她也是其他國家的首要攻擊目標
And again, to quote Wilt Chamberlain
再一次,引用威爾特張伯倫的話
'nobody roots for Goliath.'
"沒有人支持哥利亞"
She especially worried the large empires of the east, which had once been part of Alexander's empire.
她尤其擔憂東部的大國它們曾是亞歷山大統治的帝國的一部分