One morning as Cam left the radio station, he saw a young man sitting in an old yellow Dodge in the parking lot Cam waved to him and drove away. When he went back to work that night, he noticed the car again, parked in the same space. After a couple of days, it dawned on him that this car had not moved, The fellow in it always waved cordially to him as he came and went. What was he doing sittting in his car for three days, in the terrible cold?
一天早晨,卡梅倫離開電臺時看見一個年輕人坐在停車場的一輛黃色道奇里。卡梅倫向他揮了揮手然后駕車離開了。當他回去晚上回去工作的時候,他又注意到了那輛車,停在同一個地方。幾天之后,他突然意識到那輛車一直在那,當他進出的時候,車里的那家伙總是誠懇地向他揮手問好,這個人在天寒地凍的天里一連三天待在自己車里干什么呢?
Cam discovered the answer the next morning. This time as he walked near the car, the man rolled his window down. "He introduced himself and said he had been in his car for days with no money or food," Cam recalled,"He had driven to Fort Worth from out of town to take a job, but he arrived three days early and couldn't go to work right away.
第二天早晨卡梅倫發現了答案。這一次當他走到離那輛車很近的時候,那個人把車窗搖下來了。“他做了下自我介紹,并且說他已經在車里待了好幾天,沒有錢,也沒有吃的,”卡梅倫回憶道。“他從城外開車去沃思堡工作,但他早到了三天,不能馬上去上班。”
"Then, very reluctantly, he asked if he might borrow a dollar for a snack to get him by until the next day, when he would start work and get a salary advance, I didn't have a dollar to lend him; I barely had gas to get home. I explained my situation and walked to my car, wishing I could have helped him."
“然后,他很難為情地問我能否借他一美元讓他去買點吃的撐到明天,等他工作了他會提前預支工資,我沒有錢借給他,家里連煤氣都沒有了。我向他解釋了下我的狀況,然后走向了我自己的車,我真希望我能幫助他。”