We are strong.We build.Innovate.And open new frontiers.
我們強健有力 我們建造工事 我們改革創新 開疆擴土
But now mankind is under threat.Horses of chaos...unleashed.
但現在人類受到威脅 混亂的局面一發不可收拾
They'll bring us to the brink of extinction.
它們把人類帶向滅絕的邊緣
Amidst the chaos of an unforgiving planet,
這顆星球殘酷無情 在無數混亂中
Most species will fail.But for one, all the pieces will fall into place.
大多數物種將會在劫難逃 但有一個物種 卻有條不紊地進化著
And a set of keys will unlock a path For mankind to triumph.
一串鑰匙即將開啟 人類通往勝利的道路
This is our story.The story of all of us.
這就是我們的故事 我們所有人的故事
Northern China, 1215 The mongols are coming.50,000 warriors.
A.D.中國北部 公元1251年 蒙古大軍正揮兵南下 五萬精兵
The world's greatest cavalry army.Their leader: Genghis Khan.
世上最大的騎兵部隊 他們的領導者是成吉思汗
One of the bloodiest warlords in human history.
人類歷史上最為嗜殺的督軍之一
His target: Chung Tu.Today's Beijing, China's capital city.
他的目標: 中都 即如今的北京 中國的首都
Cities are key to the story of mankind,Centers of power, learning and wealth.
城市是人類發展的關鍵 是權力 教育和財政的中心
They need protecting.Chung Tu has 18 miles of battlements,40 feet high.It's still vulnerable to attack.
需要好好保護 中都有18英里(約29千米)長的城垛 高40英尺(約12米) 但它仍是最易受襲的地方