So I speak about it openly and that gives people permission
后來我就主動地談論這個缺點
to tell me when it's happening
讓大家來認同我 因而可以在我焦躁時告誡我
But if I never said anything
但是如果我對此一句不提
would anyone who works at Facebook walk up to me and say
會有Facebook的員工 走上來對我說
Hey Sheryl, calm down
嘿 謝麗爾 冷靜點
You're driving us all nuts! I don't think so
你快把我們搞瘋了 我可不這樣認為
As you graduate today
在你們畢業的今天
ask yourself, how will you lead?
問自己你將如何去領導?
Will you use simple and clear language?
你會用簡單明了的語言嗎?
Will you seek out honest feedback?
你會追尋真實的反饋嗎?
When you get honesty feedback
當你得到真實的反饋
will you react with anger or with gratitude?
你會憤怒還是感激?
As we strive to be more authentic in our communication
當我們努力更真誠地溝通時
we should also strive to be more authentic in a broader sense
我們也應該在更多的意義上做到真實
I talk a lot about bringing your whole self to work
我經常會說帶著完整的自己去上班
something I believe in very deeply
這是我深深相信的一點
Motivation comes from working on things we care about
工作的動力來自于做我們在乎的事情
But it also comes from working with people we care about
但也來自于和我們在乎的人一起工作
And in order to care about someone
要做到在乎某人
you have to know them
你必須了解他們
You have to know what they love and hate
你必須知道他們喜歡什么討厭什么
what they feel
他們會有什么樣的感受
not just what they think
而不只是他們會想什么
If you want to win hearts and minds
如果你想得到人心
you have to lead with your heart as well as your mind
你必須用心去領導
I don't believe we have a professional self
我不相信周一到周五
from Mondays through Fridays
我們是職業的自己
and a real self for the rest of the time
其它時間才是真正的自己
That kind of division probably never worked
類似這樣的分離從來就不太可行
but in today's world, a real voice and authentic voice
在越來越提倡真實的當今世界里
it makes even less sense
這就更沒有意義了
I've cried at work
我在工作時流過淚
I've told people I've cried at work
我告訴過別人我在工作時流過淚
And it's been reported in the press that
后來這被媒體報道成
Sheryl Sandberg cried
謝麗爾·桑德伯格
on Mark Zuckerberg's shoulder
在馬克·扎克伯格的肩膀上哭泣
which is not exactly what happened
事實當然不是如此
I talk about my hopes and fears
我會談論我的希望和恐懼
and ask people about theirs
也會詢問別人的希望和恐懼