日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第558期:第三十三章 布蘭(6)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

And now another raven, another message. Bran clung to hope. Was the bird from Mother? Is she coming home?

這會兒竟又來了一只渡鴉,又帶來新的消息。布蘭強迫自己滿懷希望。是母親送來的嗎?她是不是要回家了?

The message was from Alyn in King's Landing. Jory Cassel is dead. And Wyl and Heward as well.

信是埃林從君臨寫來的。喬里·凱索死了,還有韋爾和海華。

Murdered by the Kingslayer. Robb lifted his face to the snow, and the flakes melted on his cheeks. May the gods give them rest.

他們慘死于弒君者之手。羅柏仰頭面對飄雪,雪片融化在他兩頰。愿天上諸神讓他們安息。

Bran did not know what to say. He felt as if he'd been punched. Jory had been captain of the household guard at Winterfell since before Bran was born.

布蘭不知該說什么才好,只覺自己仿佛被狠揍了一拳。打布蘭出生,喬里就是臨冬城的侍衛隊長。

They killed Jory? He remembered all the times Jory had chased him over the roofs.

他們殺了喬里?他記得每一次喬里追著他在屋頂上奔跑的情景,

He could picture him striding across the yard in mail and plate, or sitting at his accustomed place on the bench in the Great Hall, joking as he ate. Why would anyone kill Jory?

他可以清楚地拼湊出他全副鎧甲,大步走過廣場的風光,或是坐在廳堂的老位子上,邊吃邊談笑的模樣。為什么會有人要殺喬里?

Robb shook his head numbly, the pain plain in his eyes.

羅柏木然地搖頭,眼里溢滿悲痛。

I don't know, and...Bran, that's not the worst of it. Father was caught beneath a falling horse in the fight.

我不知道。還有…布蘭,這不是最糟的消息,父親也在打斗中被摔倒的馬壓住,

Alyn says his leg was shattered, and...Maester Pycelle has given him the milk of the poppy, but they aren't sure when...when he...

埃林說他的腿碎了…派席爾大學土已經給他喝了罌粟花奶,但他們不確定什么時候…什么時候他才…

The sound of hoofbeats made him glance down the road, to where Theon and the others were coming up.

聽見身后的蹄聲,他轉頭朝來路望去,席恩等人已經趕了上來。

When he will wake, Robb finished. He laid his hand on the pommel of his sword then, and went on in the solemn voice of Robb the Lord.

他才會醒來。羅柏把話說完,伸手按住劍柄,恢復了羅柏城主的莊嚴聲調,

Bran, I promise you, whatever might happen, I will not let this be forgotten.

布蘭,我向你保證,不管發生什么,這個仇我永不會忘。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過

 
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習慣了的,通常的

 
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 長凳,工作臺,法官席
vt. 坐(

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 莊嚴的,嚴肅的,隆重的

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
shattered ['ʃætəd]

想一想再看

adj. 破碎的;極度疲勞的 v. 打碎;削弱;使心煩意

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大珍珠演员表介绍| 第一财经在线直播电视| 江湖之社团风暴| 山海经动画片全40集免费观看| 我的新学校英语作文| 羞羞的视频| 牙齿扩弓的最佳年龄| 狂野殴美激情性bbbbbb| 王顺明| 科室对分级护理落实情况检查记录| 我,喜欢你演员表介绍| 红灯区无删减| 爱情电影网aqdy| 周星驰的全部电影免费观看| 护花使者歌词| 一个国家的诞生| 娇妻与爱女绿帽孕野种| tvb翡翠台直播| 朱莉·德尔佩| 乔迁之喜邀请函微信版| 今天cctv6节目表| 韩国青草视频| 吻戏陈伟霆| 人民的利益电视剧在线观看| 十月电影| 嫦娥奔月读后感50字| 手纹线| 电影英雄| 说木叶原文| 普通日记200字可抄| 疯狂的果实| 圆的认识评课| 黑色罪案电影免费观看| 我的一级兄弟| 毕业论文3000字范文| 尼古拉斯霍尔特| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 地理填充图册| 贝德弗智能锁怎么样| 亚洲怪谈| 电影 英雄|