No Food, No Water
不吃不喝
Bev was a real estate agent in New York City. She usually left home about 10 a.m. She never drank or ate anything until she returned home. "You need energy. Eat some lunch," her husband said. "I can't eat anything after I leave the house. I don't carry a toothbrush or toothpaste," she said. "No problem. Put them into your purse," he said. "That's extra weight," she said. "Every day I walk 30 blocks. I climb 20 flights of stairs. My purse is so heavy. Besides, it's full. I don't have room in my purse. Look." He looked into her purse. It was full. He lifted it. It was heavy. "Well, you should at least drink lots of water. I'm sure all that walking makes you thirsty," he said. "I get thirsty, but I don't dare drink," she said. "It's too hard to find a clean place to pee!"
貝夫是紐約城的一名房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人。她通常10點(diǎn)才會離開家。在她回家之前,她不吃也不喝。她的丈夫?qū)λf:“你需要能量。吃午餐。”她說:“出門以后我不能吃東西。因?yàn)槲也荒軒а浪⒒蜓栏唷!彼f:“那沒事,把她裝進(jìn)你的手提袋里。”她說:“那會額外增加分量。我每天走30個街區(qū)。20層樓梯。我的手提包太重了。還有,東西太多了。看,我的包里沒地方放了。”他看了看她的包。包里裝滿了東西。他提了提。非常重。他說:“那你至少要多喝水。走路會讓你感到饑渴。”她說:“我會感到口渴,但是我不敢喝。找個干凈地方解手都非常困難!”
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。