日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第24期

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
Long did the hours seem while I waited the departure of the company, and listened for the sound of Bessie's step on the stairs.

我似乎要等很久很久客人們才散去,才候著貝茜上樓的腳步聲。

Sometimes she would come up in the interval to seek her thimble or her scissors, or perhaps to bring me something by way of supper — a bun or a cheese-cake.
有時她會在中間上樓來,找頂針或剪刀,或者端上一個小面包、奶酪餅什么的當作我的晚餐。
Then she would sit on the bed while I ate it, and when I had finished, she would tuck the clothes round me,
她會坐在床上看我吃。我一吃完,她會替我把被子塞好,
and twice she kissed me, and said, “Good night, Miss Jane.”
親了我兩下,說:“晚安,簡小姐。”
When thus gentle, Bessie seemed to me the best, prettiest, kindest being in the world.
貝茜和顏悅色的時候,我就覺得她是人世間最好、最漂亮、最善良的人。

經典文學《簡·愛》

And I wished most intensely that she would always be so pleasant and amiable, and never push me about, or scold, or task me unreasonably, as she was too often won't to do.

我熱切希望她會總是那么討人喜歡,那么和藹可親,不要老是支使我,罵我,無理責備我,我現在想來。
Bessie Lee must, I think, have been a girl of good natural capacity, for she was smart in all she did, and had a remarkable knack of narrative.
貝茜·李一定是位很有天賦的姑娘,因為她干什么都在行,還有善講故事的驚人訣竅。
So, at least, I judge from the impression made on me by her nursery tales.
至少保育室故事留給我的印象,讓我可以作出這樣的判斷。
She was pretty too, if my recollections of her face and person are correct.
如果我對她的臉蛋和身材沒有記錯,那她還長得很漂亮。
I remember her as a slim young woman, with black hair, dark eyes, very nice features, and good, clear complexion.
在我的記憶中,她是個身材苗條的少婦,有著墨色的頭發,烏黑的眸子,端正的五官和光潔的皮膚。
But she had a capricious and hasty temper, and indifferent ideas of principle or justice.
但她任性急躁,缺乏原則性和正義感。
Still, such as she was, I preferred her to any one else at Gateshead Hall.
盡管加此,在蓋茨黑德府的人中、我最喜歡她。
It was the fifteenth of January, about nine o' clock in the morning.
那是一月十五日早上九點。
Bessie was gone down to breakfast; my cousins had not yet been summoned to their mama.
貝茜已下樓去用早餐,我的表兄妹們還沒有被叫喚到他們媽媽身邊。
Eliza was putting on her bonnet and warm garden-coat to go and feed her poultry, an occupation of which she was fond.
伊麗莎正戴上寬邊帽,穿上暖和的園藝服,出喂她的家禽。
And not less so of selling the eggs to the housekeeper and hoarding up the money she thus obtained.
這活兒她百做不厭,并不遜于把雞魚類給女管家,把所得錢藏匿起來。
She had a turn for traffic, and a marked propensity for saving.
她有做買賣的才干,有突出的聚財癖。
Shown not only in the vending of eggs and chickens, but also in driving hard bargains with the gardener about flower-roots, seeds, and slips of plants.
不僅表現在兜售雞蛋和雞方面,而且也在跟園藝工就花莖、花籽和插枝而拼命討價還價上顯露出來。
That functionary having orders from Mrs. Reed to buy of his young lady all the products of her parterre she wished to sell.
里德太太曾吩咐園藝工,凡是伊麗莎想賣掉的花圃產品,他都得統統買下。
And Eliza would have sold the hair off her head if she could have made a handsome profit thereby.
而要是能賺大錢,伊麗莎連出售自己的頭發也心甘情愿。
As to her money, she first secreted it in odd corners, wrapped in a rag or an old curl-paper.
至于所得的錢,起初她用破布或陳舊的卷發紙包好,藏在偏僻的角落里。
But some of these hoards having been discovered by the housemaid, Eliza, fearful of one day losing her valued treasure,
但后來其中一些秘藏物被女傭所發現,她深怕有一天丟失她值錢的寶藏,
consented to intrust it to her mother, at a usurious rate of interest — fifty or sixty percent, which interest she exacted every quarter,
同意由她母親托管,收取近乎高利貸的利息 — 百分之五十或六十,一個季度索討一次。
keeping her accounts in a little book with anxious accuracy.
她還把帳記在一個小本子上,算得分毫不差。
Georgiana sat on a high stool, dressing her hair at the glass, and interweaving her curls with artificial flowers and faded feathers,
喬治亞娜坐在一條高腳凳上,對鏡梳理著自己的頭發。她把一朵朵人造花和一根根褪色的羽毛插到卷發上,
of which she had found a store in a drawer in the attic.
這些東西是她在閣樓上的一個抽屜里找到的。

重點單詞   查看全部解釋    
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 準確(性), 精確度

聯想記憶
capricious [kə'priʃəs]

想一想再看

adj. 變化無常的,任性的

 
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屜,拖曳者,制圖員,開票人
(復)dr

聯想記憶
fearful ['fiəfəl]

想一想再看

adj. 擔心的,可怕的

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 離開,出發,分歧

 
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 敘述,故事
adj. 敘事的,故事體的

 
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,從而

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原則,原理,主義,信念

 
functionary ['fʌŋkʃənəri]

想一想再看

n. 職員,負責人員,官員

聯想記憶
reed [ri:d]

想一想再看

n. 蘆葦,蘆笛,簧片
Reed:里德(姓氏)

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我爱发明鬼畜视频| 风间由美的作品| 回响电影| 葛思然| 姨妈来之前的征兆有哪些| 许戈辉个人资料简介| 张达| 陶飞霏| 带动气氛的mc台词| 男同视频在线| 四年级下册语文第15课课堂笔记| 绝伦海女| 中央五节目表| 辕门外三声炮歌词| 3片| 叶子楣地下裁决| 翡翠台高清直播| 沟通能力自我评价| 陈若| angela white在线播放| 新红楼梦2010在线观看免费| 古灵精探b| 头像女伤感| 林莉娴| 我们的高清免费视频观看| 蓝家宝电影| 虹猫蓝兔恐龙世界| 乱世危情电视剧演员表| 世界赠予我的钢琴曲| 一夜风流| 马修·麦克费登| abo血型鉴定实验报告| 改朝换代| 北国之恋| 红楼梦别传| 快乐学习报| 《浪漫樱花》电影| 疑云密布 电影| douyin.com| 金三角电影| 黄视频免费观看网站|