Listen, Sarah, I just don’t get what the problem is! I’m only helping out here in the café, it’ll only be for a bit, Tony’ll be back next week.
聽(tīng)著薩拉,我不明白出了什么問(wèn)題!我只是在這里幫忙,時(shí)間不會(huì)太久,托尼下周會(huì)回來(lái)。
I just thought you wanted more than to make sandwiches in a little café.
我想你不會(huì)只想在這里做三明治吧。
It’s quite a nice café!
這件咖啡館不錯(cuò)!
Well, yeah, I know it is, I mean it’s a good place for us all to meet up and hang out, but, well, you know I thought you wanted to own a proper restaurant.
是的,我知道不錯(cuò),這里適合我們見(jiàn)面約會(huì),但是我認(rèn)為你想擁有一間自己的餐館。
I do!
是的!
And when’s that going to happen?
什么時(shí)候會(huì)有?
I ... I don’t really know ... when I’ve got enough money.
我不知道,等我有了錢(qián)吧。
And when will that be?
那是什么時(shí)候?
Don’t really know ... soon. I hope!
不知道,我希望不會(huì)太久!
Well, let me know when it happens!
好吧,什么時(shí)候有錢(qián)了再告訴我吧!
Sarah.I’m not sure what you mean.
薩拉,我不知道你什么意思。
I just, I just think perhaps we should take it easy for a bit, maybe stop seeing each other for a while.
我想我們都應(yīng)該看淡它,或許就先不要見(jiàn)面了。
Oh. Well ... OK ... I guess ... Whatever.
好吧,都行。
Bye now ... I’ll see you around, OK?
回頭見(jiàn)!
Hi, Carlos! Hello there.
你好,卡洛斯!你好。
What’s up, mate?
發(fā)生了什么兄弟?
Oh ... Nothing.
沒(méi)什么。
Don’t believe you. Go on!
不是吧。說(shuō)說(shuō)!
I’m just a bit fed up of working here.
我只是厭倦了這里的工作。
Well, Tony’s back next week, isn’t he?
托尼下周回來(lái),不是嗎?
Yeah. That’s not all.
是啊,但不是這件事情。
What else?
還有什么?
Sarah doesn’t want to go out with me any more.
薩拉不想和我出去約會(huì)了。
Oh. Sorry to hear that ... Well, never mind. Perhaps you’ll make it up.
真不幸,但是沒(méi)關(guān)系。
Yeah. Maybe. Hope so.
是的,我希望是。
Olivia! Hi! Just the girl I wanted to see!
奧利維亞,我希望見(jiàn)到的女孩!
Why’s that?
為什么?
Well, a couple of reasons.
許多原因。
Go on.
說(shuō)下去。
First, you know the business me and Harry and Johnny are starting?
第一,你知道我和哈利,喬尼一起做的生意?
“FindLondon”? The tourist help service?
你是說(shuō)“FindLondon”游客服務(wù)?
Yeah, that’s it. Well, we need some more capital. I wondered if you wanted to be in on it.
是的。我們需要更多資金。我想你愿意加入。
Thanks, but no thanks! Like I already said, Fadi, I’ve got enough to do running my own business!
謝謝,法帝,就像我之前所得,我經(jīng)營(yíng)自己的這些就已經(jīng)夠了!
OK, fair enough.
好吧。
What was the other thing?
第二個(gè)呢?
Oh, yeah. I was wondering if you wanted to come out on Friday night? Go see a movie, go for a drink maybe.
是的。周五晚上你能出來(lái)嗎?去看個(gè)電影,喝點(diǎn)飲料。
Oh ... Thanks, Fadi, but it’ll have to be a no on that one too.I’m looking after Joe on Friday.
謝謝,法帝,但是我還是要說(shuō)不,周五我要照看喬。
Joe, your nephew? Oh. He’s always around,isn’t he?
喬,你的外甥?他總是在你身邊。
Family is important, Fadi!
家庭很重要,法帝!
You sound like my dad. Listen, you do want us to carry on seeing each other, don’t you?
你說(shuō)起話來(lái)像我的父親,你是不是還想讓我們發(fā)展下去?
Yeah.But nothing serious, eh? Let’s just keep it casual.
是的,但是不用那么正式,放輕松點(diǎn)。
OK ... Hey, Carlos! I think that’s two of us!
嗨,卡洛斯!現(xiàn)在是我們兩個(gè)了!
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。