He was married to his career.
他的老婆其實(shí)是工作
And l don't think any woman could live with somebody
我想沒(méi)有一個(gè)女人知道這點(diǎn)后
and find that they place second,and not first.
能忍受自己位居第二 而不是第一
Michael and Debbie were always vety different.
邁克爾與戴比本來(lái)就很不同
Debbie Rowe and Michael Jackson were not in love.
戴比·羅與邁克爾·杰克遜并不相愛(ài)
Debbie Rowe was somebody that would have been a surrogate mother
若邁克爾能做主的話(huà)
to Michael's children, had he had his way.
戴比·羅應(yīng)該是他的代理孕母
Had he had his way, we would never even know her name.
他要是有選擇的話(huà) 我們根本不會(huì)知道她的名字
The problem was that Michael's own mom
問(wèn)題是邁克爾的母親
was so determined that Michael not have children out of wedlock,
很堅(jiān)決地不讓邁克爾未婚生子
that she really wanted Michael to marry Debbie.
她很希望他能娶戴比
And Michael felt pressured also, by the record industry and by his fans,
邁克爾也感受到來(lái)自唱片界與粉絲的壓力
to sort of make an honest woman out of Debbie Rowe.
必須要對(duì)戴比·羅負(fù)責(zé)
And she would have done anything for Michael.
她愿意為邁克爾付出一切
she was a big fan of his. She had posters of him all over her apartment.
她是她的頭號(hào)粉絲 公寓貼滿(mǎn)了他的海報(bào)
she would have done anything for him.
她愿意為他奉獻(xiàn)一切