日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第524期:第三十二章 艾德(37)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I hope she had a good night's rest, Catelyn said with a certain bite in her tone that seemed to go unnoticed.

我希望她昨晚睡得香甜。凱特琳的話中帶了一絲嘲諷,但似乎沒人注意。
The men escorted her from the winch room up a spiral stair. The Eyrie was a small castle by the standards of the great houses; seven slender white towers bunched as tightly as arrows in a quiver on a shoulder of the great mountain. It had no need of stables nor smithys nor kennels, but Ned said its granary was as large as Winterfell's, and its towers could house five hundred men. Yet it seemed strangely deserted to Catelyn as she passed through it, its pale stone halls echoing and empty.
他們護送她從絞盤室走上螺旋梯。以王國中貴族的標準而言,鷹巢城規模不大,只是七座白色尖塔像筒里的箭一樣擠成一團,坐落在山巔上。它雖無馬廄、鐵鋪或犬舍,但奈德曾說這里的糧倉和臨冬城的一般大,而塔樓足以容納五百人。然而當凱特琳行經其中,卻發現城堡異常荒涼,白石打造的廳堂里回聲四起,空無一人。
Lysa was waiting alone in her solar, still clad in her bed robes. Her long auburn hair tumbled unbound across bare white shoulders and down her back. A maid stood behind her, brushing out the night's tangles, but when Catelyn entered, her sister rose to her feet, smiling. Cat, she said. Oh, Cat, how good it is to see you. My sweet sister. She ran across the chamber and wrapped her sister in her arms. How long it has been, Lysa murmured against her. Oh, how very very long.
萊莎獨自在書房里等她,身上披著睡袍。她一頭紅褐色長發未經整理,垂過裸露的肩膀,覆在背后。一個侍女站在她身后,正幫她梳理因睡眠而打結的發絲。凱特琳剛進門,妹妹立刻笑盈盈地起身。凱特,她說,噢,凱特,見到你真好。我親愛的好姐姐。她跑過房間,緊緊地摟住姐姐。我們好久沒見面了,萊莎抱著她喃喃說,噢,真的好久好久。
It had been five years, in truth; five cruel years, for Lysa. They had taken their toll. Her sister was two years the younger, yet she looked older now. Shorter than Catelyn, Lysa had grown thick of body, pale and puffy of face. She had the blue eyes of the Tullys, but hers were pale and watery, never still.
事實上,兩人有五年沒見。對萊莎而言,那是殘酷的五年,歲月在她身上留下了痕跡。妹妹小她兩歲,但現在看起來年紀卻比她大。萊莎原本就比凱特琳矮,如今她胖了,臉也顯得蒼白臃腫。她有著徒利家族的藍眼睛,卻是那么黯淡而濕潤,目光游移不定,小嘴唇也沒了生氣。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋渦,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盤

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音調,語氣,品質,調子,色調
vt. 使

 
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 細長的,苗條的,微薄的,少量的

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
quiver ['kwivə]

想一想再看

v. 顫抖,振動
n. 震動,顫抖,箭袋,箭袋

聯想記憶
unnoticed

想一想再看

adj. 被忽視的;不引人注意的;未被注意的

聯想記憶
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电子请柬结婚模板免费| 卡通图片头像| 搜狐搜狐| 意大利《搭车》| 日本午夜电影| 睡前搞笑故事| 白雪公主国语免费观看中文版| be小说| 阿尔法电影| 血色残阳剧情简介| 梅兰尼·格里菲斯| 初中生物会考真题试卷| 太太的情人电影| 电影《迷雾》完整版免费播放高清 | 日记| 李采潭全部电影在线观看| 变形金刚6免费观看高清完整版| 小女巫| 网络流行语| 冬去春来电视剧| 每周食品安全排查治理报告表| 美女全身透明衣服| 酷匠| 女子监狱第五季| 孽子 电影| 九九九九九九伊人| 河北电视台| 唐安琪现在怎么样了| 百字明咒注音全文读诵| 守护大电影| 教学评一体化课题研究| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 同志电影副歌1080p| 隐形人4| 老司机你懂的视频| 朱莉娅·安经典在线观看| 李坤忆| 美女不穿衣| 胡金铨最好的十部电影| 只园| 青春派电视剧免费完整版在线观看|