He wasn't always patient.
他不是次次都很有耐性
He wasn't always saying things that you wanna hear,
也不會總是說好聽的話
or saying it right.
或是很得體的話
But what he said and what he was doing was just trying to make them stars.
但他的所作所為 都是為了要造就巨星
Our last day at the Regal Theater
我們在理格劇院的最后一天
is when l went to Joe, l said,
我跟喬說
'say now, why don't you let me put these kids at Motown? '
不如你讓我把這群孩子們 簽到摩城吧
And Joe said those words to me, 'Man, l thought you'd never ask. '
喬這么回答我 老兄 我等的就是你這句話
We were in New York City.
我們當時在紐約
And we had just finished performing with James Brown.
才剛結束與詹姆斯·布郎的演出
We were opening up for him.
我們幫他開場
Bobby Taylor had been begging Berry to check us out.
鮑比·泰勒一直懇求貝瑞來觀賞
And he wouldn't do it because he had another kid on his label.
他一直不愿意 因為他旗下還有另一名歌手
And he was catching a lot of flak from the state
州政府一直找他麻煩
about working this kid who's underage.
因為這孩子還未成年
Berry would say, 'l never wanna have anything to do with kids in this business.
貝瑞說 我在這行 再也不想跟兒童扯上邊
'lt's too much problems.
太麻煩了
'l can't even handle one. What am l gonna do with five? '
我連一個都搞不定了 更何況是五個
And the one kid was little stevie Wonder.
那個孩子就是史提夫·旺達