Two writers stand out here P.D. James and Ruth Rendell.
兩位杰出的作家是P.D.詹姆斯和魯斯·倫德爾
I'm probably not saying very much about them,
我可能不會對他們談論太多
since we are going to be talking later this afternoon.
因為晚點到下午我們會討論
But I mean basically what I would say is that
但我主要想說的是
what they do is to move traditional detective fiction towards
他們的工作讓偵探小說朝著
greater depth and psychological moral and emotional subtlety,
更有深度,心理學道德,情感微妙的方向發展
while keeping the traditional features
保持著傳統特征的同時
that give the genre its great appeal.
給該流派帶來了巨大的魅力
I think I'll wait when I'll talk this afternoon more about that.
我想我等到下午再詳細說吧
But it's an attempt to do new things with crime fiction.
但這是對于犯罪小說的新嘗試
And also to make...
同時...
not lose things like the great restriction
不喪失某些東西,比如限制于
the concentration on the close community and so on.
注重于封閉環境這類
And their ability to do new things with this fiction
而他們對這類小說的創新能力
seems to me absolutely extraordinary.
在我看來非常不同凡響
Another thing they do, particularly P.D. James
他們做的另一件事,尤其是P.D.詹姆斯
is to put much more emphasis on the pain of a murder investigation.
就是更加強調了調查兇案的痛苦
She always say murder is a contaminating crime,
她總是說兇殺是種骯臟的犯罪
pain to other people.
對他人來說是莫大的痛苦
And she focuses on the horror of the death for her
她著重于死亡對她的恐懼
I think one of the big moments in her novels
我認為她小說里的重要時刻之一
I think is always when the body is found.
總是尸體被發現的時刻
And she describes it in very powerful ways.
她以一種非常有力的方式來描述
Recently...so that's moving slightly away
最近...稍稍從你們喜歡的
from the Cluedo to the cadaver aspects of fiction that you like
尋兇偏移到了死尸那類小說
Recently in America there has been a very marked
最近美國明顯在朝著
swing towards the cadaver side of things.
描寫死尸方面發展
Huge address on gruesome injuries and so on.
大幅描寫陰森的傷口等等
I think the two of the most spectacular practitioners
我想兩個最驚嘆的踐行者
are Patricia Cornwell and Kathy Reichs.
是帕特麗夏·康薇爾和凱西·萊克斯
Title of Cornwell's first novel Postmortem strikes the keynote.
康薇爾的第一部小說的書名,尸體會說話,敲出了基調
And a novel by Kathy Reichs 206 Bones
還有凱西·萊克斯的一部小說,第206塊骨頭
a number of bones in the human body,
人體骨骼的數目
does the same kind of things.
也是類似的小說
What happens with them
所發生的事情是
is that the corpse isn't just as in Golden Age crime fiction.
尸體不再像是黃金時代的犯罪小說那樣
A pretext for a teasing puzzle.
扮演一個益智謎題的前奏
It's actually the center of attention.
事實上成為了關注的焦點
While the Golden Age novelists usually tried to distract your attention
黃金時代的小說家往往會盡快將你的注意力
from the dead body and its mess as quickly as possible.
從尸體和混亂中引出來
It's just really a pretext for having the puzzle set up.
那只是設定謎題的前奏
These two forensic crime detective novels dive into it with relish.
這兩本法醫偵探小說有滋有味地投身其中
The corpse become the focus of my new forensic inquiry
尸體成為法醫調查的重點
often described in some unsparing details.
往往毫不吝嗇地對細節加以描述
I mean both of these writers have backgrounds
這兩位作家都有藥學
in medicines and detectives, are experts,
和偵探的背景,都是專家
are women who are experts in forensic pathology.
是在法醫病理學方面有專業知識的女人
The actual narratives tend to be just
實際上的故事往往是
repetitive horror tales about serial killers.
關于連環殺手的重復的恐怖故事
But the ingenuity and the engrossment lie in
但是獨創性和亮點在于
the investigation of the injuries and the mutilations.
對傷口和殘尸的調查
There's absolutely no shirking the hideousness of the corpse.
完全不遺余力地描寫慘不忍睹的尸體