Perhaps we'll never know what tipped the scales for those young men who did that terrible thing at the Boston Marathon
也許我們永遠不會得知是什么 讓那些年輕人決定在波士頓馬拉松賽上做出如此可怕的事情
Perhaps we will never fully understand what happened to that young man who drove the car bomb into Times Square
也許我們永遠不會明白 那個將汽車炸彈開進時報廣場的年輕人是怎么想的
And all the others who found that all their cooperation options were closed, and only what they can say
而所有那些人發現 他們同別人協作的可能性為零的時候 而他們唯一一種向別人表達
"Hey, look at me. I'm matter. I mean something." is to take somebody else down If you were going to avoid that, you have to be able to begin again
你看 我很重要 我有價值 的方式就是干掉別人 如果你想避免此類事情 你得學會重新開始
The thing I like about being here today is that you still like to laugh
今天在這里我感到很欣慰的一點就是你們還是愛笑的
It's a part of our culture, you know
知道嗎 這是我們文化的一部分
And it's an essential thing in life
而且是生命最本質的需求
But I will close with this story
我要以下面這個故事結束我的演講
And I hope you will remember try to do something that makes you happy, try to find a way to serve,
我希望你們會記得 去做那些能讓你們感到開心的事情 尋求能為大眾服務的方法
try never to forget what we have in common is more important than our interesting and profoundly important differences
不要忘記我們之間的共同點 要比我們有趣且極度重要的不同之處更為重要
And don't give up on yourself or your life
而且不要輕言放棄 不要放棄生命
One of the most rewarding experiences that I had or have had since I left the White House
我有過的最有意義的經歷之一 或者說自從我離開白宮之后的經歷
is the opportunity to work in South Asia after that horrible tsunami, which occurred a couple of years before Hurricane Katrina
就是 在那場可怕的海嘯過后到南亞工作的機會 那場海嘯發生于卡特里娜颶風的前幾年
You remember that?
你們還記得嗎?
It was devastating to Indonesia and Southeast India and Sri Lanka and the Maldives, parts of Thailand.
給印度尼西亞 印度東南地區 斯里蘭卡 馬爾代夫 還有泰國部分地區 造成了毀滅性災難
President Bush asked me to work for his father for a while
布什總統邀請我為他父親工作一段時間
I did that. After that I worked for the UN for two years
我接受了 在那之后我又在聯合國工作過兩年
And we had a great time
我們共事非常愉快