And in a very competitive world that really is a calling card because I can tell you as one who employs a lot of people when I see "Harvard" I sit up a little straighter and say "Where is he or she? Bring them in."
在這個競爭激烈的世界,那的確是塊敲門磚。我作為一個雇傭過很多人的人,可以說當我聽說是哈佛畢業生時,我會坐直一點,然后說“他/她在哪,帶來見我”。
It's an impressive calling card that can lead to even more impressive bullets in the years ahead: lawyer, senator, C.E.O. , scientist, physicist, winners of Nobel and Pulitzer Prizes or late night talk show host.
這是一個令人印象深刻的敲門磚,在未來的日子它可能幫你贏得更光鮮的名片:律師、議員、老板、科學家、物理學家,諾貝爾獎普利策獎獲得者或者晚間脫口秀主持人。
But the challenge of life I have found is to build a resume that doesn't simply tell a story about what you want to be but it's a story about who you want to be.
然而來自生活的挑戰并不是做個履歷簡單地告訴大家你想要做什么,而是你想成為什么樣的人。
It's a resume that doesn't just tell a story about what you want to accomplish but why.
這份履歷不只是告訴大家你完成了什么,而是你為什么做這些。
A story that's not just a collection of titles and positions but a story that's really about your purpose.
這份履歷不僅僅是一個頭銜和職位的羅列,而是告訴大家你究竟想做什么。
Because when you inevitably stumble and find yourself stuck in a hole that is the story that will get you out.
因為當你不可避免地跌倒或陷入困境時,它可以幫你走出困境。
What is your true calling? What is your dharma? What is your purpose?
人生真正的意義是什么?你的人生哲學是什么?你的目標是什么?
For me that discovery came in 1994 when I interviewed a little girl who had decided to collect pocket change in order to help other people in need.
對我來說,我是在1994年采訪了一位決定攢零花錢來幫助他人的小女孩,她籌集了一千美金。
She raised a thousand dollars all by herself and I thought well if that little 9 year old girl with a bucket and big heart could do that I wonder what I could do?
我想:“嗯,如果一個9歲的小姑娘,用一個筐和熱忱的心就能做到,我能做到什么?”
So I asked for our viewers to take up their own change collection and in one month just from pennies and nickels and dimes we raised more than three million dollars that we used to send one student from every state in the United States to college.
所以我請我們的觀眾拿出自己的零錢,在一個月內我從一分一毫籌集超過300萬美金,我們用這筆錢從每個州選出一個學生上大學。
That was the beginning of the Angel Network.
這就是“天使網絡”的開始。
And so what I did was I simply asked our viewers " Do what you can wherever you are, from wherever you sit in life. Give me your time or your talent your money if you have it."
其實我做的只是簡單的請求我們的觀眾:“ 無論你在哪里處于人生的哪個階段。如果可以,請拿出你的時間、天賦以及金錢,做你力所能及的事。”
And they did. Extend yourself in kindness to other human beings wherever you can.
他們這樣做了。無論你在哪里,將你的仁慈帶給他人。
And together we built 55 schools in 12 different countries and restored nearly 300 homes that were devastated by hurricanes Rita and Katrina.
我們一起在12個國家建了55所學校,重建了近300個被麗塔和卡特里娜颶風摧毀的家園。
So the Angel Network I have been on the air for a long time, but it was the Angel Network that actually focused my internal G.P.S.
因此我在“天使網絡”播音了很長一段時間,“天使網絡”聚集了我內在的定位系統。
It helped me to decide that I wasn't going to just be on TV every day but that the goal of my shows, my interviews, my business, my philanthropy all of it, whatever ventures I might pursue would be to make clear that what unites us is ultimately far more redeeming and compelling than anything that separates me.
它能幫助我知道,我不要僅僅每天在電視上出現。我要使我的節目,我的訪談,我的生意,我的慈善事業,所有的一切,無論我追求怎樣的事業,我都要使它們的目標成為推動我們凝聚在一起而不是將我們分離。