And Leonardo was going obviously off to ask Jean de Paris
很明顯達芬奇要去問來自巴黎的Jean
how to do things on vellum not orthodox manuscript,
怎么在皮紙而不是傳統的稿紙上畫畫
how to use dry colours which are pastels.
怎么用干顏料,即彩色粉筆
So that memorandum
所以這個備忘錄
which had always seemed a bit random suddenly fell into place.
以前總是覺得它不著邊際,現在知道它的作用了
And a piece of evidence
這個證據
which had been lurking there rather unscrutinised
一直都在,只是我們沒發現
which we didn't really need to think about Leonardo and vellum.
我們真的很難想到它跟達芬奇和皮紙有關

The other aspect is you think well why would he do it on vellum?
另一方面你會想為什么他要畫在皮紙上?
And in that case you begin to think about the function of it.
在這點上,你就會開始想到它的功能
His faults of princess's as I'm calling them,
他那個"公主圈子" 我是這樣稱呼她們的
the inner circle of aristocratic ladies in the Duke's court.
伯爵后宮的貴族婦女組成的一個核心團體
They're not technically princess's
理論上來說,她們不是公主
but they are in a vernacular sense.
但她們的地位相當于公主
They received at key events in their life particularly marriage,
她們在人生中的重大日子里,特別是婚禮上會收到
presentation volumes of poems.
大量的詩歌作為禮物
Beautifully written in vellum.
漂漂亮亮地寫在皮紙上的詩
Some of the poems survived,some of the volumes survive.
有些詩留傳至今,有些詩冊留傳下來了
Very few of them but as they are rather the sort of things
很少,因為這種詩歌
that people lose interest in.
人們對它們失去了興趣
The poems are not much good so nobody collects them for poems
這些詩不是寫得很好,所以沒有人把它們當成詩收藏
so it's a kind of accidental survival.
所以只有零星幾本偶爾流傳下來了
And the obvious reason for making this is
寫這些詩很明顯的原因是
so that you would have a portrait to go in with a book of poems.
你可以畫一幅畫收進這些詩冊中
So at least there's a hypothetical model
至少,我們現在有這樣的假設
which would say these laudatory poems
這些假設認為,這些吹捧人的詩歌
describing princess's beautiful eyes and roseate lips
形容公主的美目和紅唇
and all the conventions of court poetry and so on.
以及宮廷詩歌一般會寫的東西等等
And the poets employed at the court
當時后宮雇傭的詩人
including a fellow Tuscan of Leonardo,Bernardo Bellincioni.
包括達芬奇的一個托斯卡納同鄉Bernardo Bellincioni
The semi aristocratic poet Gaspari Vesconti.
半貴族詩人Gaspari Vesconti
Another one Nicholo Daceregio
另一個是Nicholo Daceregio
who's employed also by Isabella D'este.
他也被伊莎貝拉·德埃斯特雇傭的
So there were little gangs of these poets
所以這一小幫詩人
producing this pretty dreadful late Petracian love poetry.
寫出這種庸俗的后Petracian式愛情詩歌
And then I think at some point obviously
我想,在某個時期
somebody decided to rescue the portrait
有人決定從這些庸俗的詩中
from a book of not very distinguished poetry.
把畫像撕出來獨立保存
Interviewer: Is there a correlation
這些畫的正式程度
between the formality of a portrait
和畫中人所擺的姿勢
and it's use in one of these coducts.
兩者之間是不是有什么關系?
Yeah what I realised is,
是的,我發現...
it was obvious but I didn't kind of pick it up,
很明顯,但我一開始并沒有認識到
was that all the Sforza court portraits of the inner circle,
所有Sforza宮廷的重要成員的肖像畫中
the dukes family,all in profile.
伯爵家的重要成員,都是畫側面的