My grandmother... It's quite chilly, isn't it?
這是我祖母,這兒滿冷的對吧
Yes.So the reason why it's so cold indoors
是啊 家里之所以這么冷
is because there's no central heating in Sichuan.
是因為四川這兒沒有暖氣
There isn't?
沒有暖氣?
Southern of Yangtze of the provinces
長江以南的省市
don't actually have central heating because
都沒有中央供暖

I guess the government figures
我想是因為政府認為
it's not cold enough to need it.
這邊還未冷到需要供暖的程度
So do they were coats indoors, then?
那南方人在室內也穿著外套嗎
Yes, exactly. When it's winter, everyone wears coats,
的確是這樣 冬天的時候 每個人都穿著大衣
scarves, hats, the whole thing.
圍著圍巾 戴著帽子 全副武裝的
Thank God for the wok and cooking!
感謝上天 我們還有炒鍋和川菜
While Ching gets to know the family,
Ching饒有興致地了解這個家庭時
I really want to see the local market
我卻想去看看當地的市場
and join Jenny's aunt
和每天都去買菜的Jenny的姑姑
on her daily trip to buy fresh ingredients.
一起去采購新鮮食材
Most days, she's here at
大多數的時候 她都是天一亮
the crack of dawn to get the best produce.
就來這兒買走最新鮮的食材
She spends around five hours each morning
她每天早晨都要用差不多五個小時
shopping and preparing lunch for her family.
去購買和準備全家的午餐
I offered to help out with a dish of my own...
我也準備幫忙做一道自己的菜
And I'm on the lookout for inspiration.
并且一邊逛一邊尋找做菜的靈感
No? OK.
不買? 好吧
It's a struggle though to understand the local dialect.
弄明白四川方言真是一種挑戰
How much?
這個多少錢一斤
No, no, no.
不不不 不用
So typical Chinese.
典型的中國人啊
I'm embarrassed.
真有些尷尬
I've always loved markets,
我一直很喜歡逛市場
and in China, they're a particular pleasure.
在中國 尤其樂在其中
Chaotic, and despite the government's pledge
亂糟糟的菜市場 盡管政府許諾
to improve food safety,
要提升食品安全
I can't see many fridges.
我還是看不見哪兒有電冰箱
Do you see this for fish, see? Live.
你看到這些魚了嗎 你看 還活著的
This is how Chinese want freshness.
可想而知中國人有多喜愛新鮮食材
They want to make sure their fish is really fresh.
他們想以此證實魚是活蹦亂跳的
Look at this, fresh frogs.
看這兒 活的青蛙
Turtles, of course.
甲魚 是的
I spotted some rabbit, a specialty in Sichuan.
我發現一家兔肉店 四川的特產
The Chinese actually produce more rabbit than any other country,
事實上中國的兔肉產量居世界首位
although they export most of it.
不過大部分都用于出口
What they've done is quickly blanched it in hot water
他們會在開水中快速地焯一下
and they've pulled the skin off, which is how rabbit is done.
然后扒掉皮 兔肉就弄好了
You would not see this in Beijing or Guangzhou,
在北京或者廣州可看不到這些
or anywhere I've been in China.
在我到過的中國的任何一處都看不到
Duck, chicken, pork, you see that everywhere,
鴨肉 雞肉 豬肉 在任何地方都能找到
but certainly not rabbit, and they just love it.
但兔肉卻不是 四川人太愛吃這個了
It's a great protein and a sustainable food,
這是一種高蛋白的可持續食品
and it was quite poor here, which is why they eat rabbit.
而且在這里價格實惠 這就是他們吃兔肉的原因