You might say as Benjen Stark is why we're talking, though. His blood ran black. Made him my brother as much as yours.
不過我趕來這兒跟他也有關系。他是黑衫軍的一員,我和您一樣把他當成兄弟。
It's for his sake I'm come. Rode hard, I did, near killed my horse the way I drove her, but I left the others well behind.
我正是為了他才飛速趕來,拼了老命,差點把我的馬都給累死了,好在也把其他人甩在后面。
The others?
其他人?
Yoren spat. Sellswords and freeriders and like trash. That inn was full o' them, and I saw them take the scent.
尤倫吐了口口水。還不就是流浪武士、自由騎手這路貨色。整間旅店都是這號人,我看他們是嗅到了好味道。
The scent of blood or the scent of gold, they smell the same in the end.
血和黃金的味道,這類人到死都追逐不放。
Not all o' them made for King's Landing, either.
他們沒有都往君臨來,
Some went galloping for Casterly Rock, and the Rock lies closer. Lord Tywin will have gotten the word by now, you can count on it.
有些朝凱巖城沖去,而凱巖城比較近,可以想見,如今泰溫大人肯定得到了消息。
Father frowned. What word is this?
父親皺眉。什么消息?
Yoren eyed Arya. One best spoken in private, m'lord, begging your pardons.
尤倫看了艾莉亞一眼。大人,請您原諒,這事咱們最好私下談。
As you say. Desmond, see my daughter to her chambers. He kissed her on the brow. We'll finish our talk on the morrow.
好吧,戴斯蒙,帶我女兒回房。他吻了她的額頭。我們明天再把話說完。
Arya stood rooted to the spot. Nothing bad's happened to Jon, has it? she asked Yoren. Or Uncle Benjen?
艾莉亞腳像生了根似地賴在原地。瓊恩沒事吧?她問尤倫,班揚叔叔呢?
Well, as to Stark, I can't say. The Snow boy was well enough when I left the Wall. It's not them as concerns me.
唉,史塔克他怎么樣我說不準,不過我從長城出發時,雪諾那小子倒是活得挺自在。我要說的不是他們的事。
Desmond took her hand. Come along, milady. You heard your lord father.
戴斯蒙拉起她的手。小姐,我們走罷,您也聽見您父親的吩咐了。

背景介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。