日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第2章(4)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

"Human beings used to be …" he hesitated; the blood rushed to his cheeks. "Well, they used to be viviparous."

“人類以前就是……”他猶豫了,血往面頰上涌,“胎生的。”
"Quite right." The Director nodded approvingly.
“很對。”主任贊許地點點頭。
"And when the babies were decanted …"
“那時在嬰兒換瓶的時候……”
"'Born,'" came the correction.
“出生’的時候。”他受到糾正。

美麗新世界8.jpg

"Well, then they were the parents–I mean, not the babies, of course; the other ones."

“晤……他們是父母生出來的——我的意思是,不是現(xiàn)在的嬰兒,當(dāng)然,而是那時的。”
The poor boy was overwhelmed with confusion.
可憐的孩子語無倫次了。
"In brief," the Director summed up, "the parents were the father and the mother."
“簡而言之,”主任總結(jié)道,“那時生孩子的就是爸爸和媽媽。”
The smut that was really science fell with a crash into the boys' eye-avoiding silence.
這話實際上是把真正科學(xué)的污物猛然向孩子們羞得不敢抬頭的沉默砸過去。
"Mother," he repeated loudly rubbing in the science; and, leaning back in his chair, "These," he said gravely, "are unpleasant facts; I know it. But then most historical facts are unpleasant."
“媽媽,”他往椅子后面一靠,大聲重復(fù)著,把科學(xué)硬揉進他們的腦子,“這些都是不愉快的事實,我明白。不過大部分的歷史事實都是不愉快的。”
He returned to Little Reuben–to Little Reuben, in whose room, one evening, by an oversight,
主任回頭又說起了小魯本——小魯本。有天晚上
his father and mother (crash, crash!) happened to leave the radio turned on.
小魯本的爸爸(一砸!)和媽媽(二砸!)不小心忘了關(guān)掉小魯本房里的收音機。
("For you must remember that in those days of gross viviparous reproduction, children were always brought up by their parents and not in State Conditioning Centres.")
(因為,你必須記住,在那野蠻的胎生繁殖時代,孩子們都是在爸爸(又砸!)和媽媽(再砸!)身邊長大,而不是在國家的條件設(shè)置中心長大的。)
While the child was asleep, a broadcast programme from London suddenly started to come through;
在那孩子睡著的時候,倫敦的廣播節(jié)目突然開始了。
and the next morning, to the astonishment of his crash and crash (the more daring of the boys ventured to grin at one another), Little Reuben woke up repeating word for word a long lecture by that curious old writer.
第二天早上令他的砸和砸(較為膽大的孩子競偷偷彼此望著傻笑起來)大為吃驚的是,小魯本醒過來時竟能一字不差地背誦一個奇怪的老作家的長篇說教。
("one of the very few whose works have been permitted to come down to us"), George Bernard Shaw,
那是少數(shù)幾個被允許把作品留給我們的老作家之一,名叫喬治悄伯納。
who was speaking, according to a well-authenticated tradition, about his own genius.
他正按照一種經(jīng)過考證確實存在過的傳統(tǒng)講述著自己的天才。
To Little Reuben's wink and snigger, this lecture was, of course, perfectly incomprehensible and,
那些話當(dāng)然是完全聽不懂的,小魯本背誦時者擠眉弄眼,格格地笑著。
imagining that their child had suddenly gone mad, they sent for a doctor.
他們以為孩子發(fā)了瘋,急忙請來了醫(yī)生。
He, fortunately, understood English, recognized the discourse as that which Shaw had broadcasted the previous evening,
幸好醫(yī)生懂得英語,聽出了那就是肖伯納頭天晚上廣播的那段話。
realized the significance of what had happened, and sent a letter to the medical press about it.
醫(yī)生明白此事的意義,便寫信給醫(yī)學(xué)刊物報告了。
"The principle of sleep-teaching, or hypnop.dia, had been discovered." The D.H.C. made an impressive pause.
“于是發(fā)現(xiàn)了睡眠教育法,或稱‘眠教’的原則。”主任故意停頓了一下,引人注意。
The principle had been discovered; but many, many years were to elapse before that principle was usefully applied.
原則倒是發(fā)現(xiàn)了,但把它運用于有利的實踐卻是許多許多年以后的事。
"The case of Little Reuben occurred only twenty-three years after Our Ford's first T-Model was put on the market." (Here the Director made a sign of the T on his stomach and all the students reverently followed suit.) "And yet …"
“小魯本的病例早在我主福帝的T型車推上市場以后不過二十三年就發(fā)生了,”(說到這里主任在肚子上畫了個T字。所有的學(xué)生也虔誠地照畫。)可是……”
Furiously the students scribbled. "Hypnop.dia, first used officially in A.F. 214. Why not before? Two reasons. (a) …"
學(xué)生們拼命地記著。“睡眠教育,福帝二一四年正式使用。為什么不在以前使用?理由有二。……”
"These early experimenters," the D.H.C. was saying, "were on the wrong track. They thought that hypnop.dia could be made an instrument of intellectual education …"
“這些早期的實驗者,”主任說道,“走錯了路,把睡眠教育當(dāng)做了智力培養(yǎng)的手段……”

重點單詞   查看全部解釋    
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天賦

聯(lián)想記憶
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
grin [grin]

想一想再看

v. 露齒而笑,(以咧嘴笑來)表示
n. 露齒

聯(lián)想記憶
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
reverently ['revərəntli]

想一想再看

adv. 恭敬地,虔誠地

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
reproduction [.ri:prə'dʌkʃən]

想一想再看

n. 再現(xiàn),復(fù)制,生殖,幼樹

 
correction [kə'rekʃən]

想一想再看

n. 訂正,改正,改正的地方

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 马会传真论坛13297соm查询官网| 好一个中国大舞台简谱| 一江深情简谱| 三级女友| 热天午后| 妈妈的朋友未删减版| 孔丽娜个人资料简介| 《剪窗花》童谣| 《密爱》| 下巴有个凹陷| 璐·德·拉格| 女人 电影| 夫妻激情| 小池里奈| 一江春水向东流 电视剧| 团结就是力量歌词完整| 刑道荣| 贪玩的小水滴想象作文400字左右| 秀人网 官网门户| 勇敢者| 女生被打屁股的视频| 红色高棉电影| 我的碧可动画| 国家级期刊目录| 新生儿满月长几斤正常| 活埋电影| 感恩节英语祝福| 李俊霆| 齐士龙| 想太多吉他谱| 7妹| 金璐莹| 李顺大造屋| 艳肉观世音性三级| 明日花绮罗| 2018年党课主题及内容| 吉泽明步番号| 我想成为影之强者第三季| jaud1接口接什么| 健步如飞的蜗牛三年级作文| 红海行动演员表|