Older than sin and twice as mean. One time, the king was feasting the queen's father, and that black bastard hopped up on the table and snatched a roast quail right out of Lord Tywin's fingers. Robert laughed so hard he like to burst. You stay away from that one, child.
不但老不死,還壞得跟什么似的。有次國(guó)王宴請(qǐng)他老丈人,結(jié)果那黑心肝的混球跳上桌,從泰溫大人的手里大搖大擺地叼走一只烤鵪鶉。勞勃笑得快爆炸。小乖乖,你離那壞蛋遠(yuǎn)點(diǎn)。
He had run her halfway across the castle; twice around the Tower of the Hand, across the inner bailey, through the stables, down the serpentine steps, past the small kitchen and the pig yard and the barracks of the gold cloaks, along the base of the river wall and up more steps and back and forth over Traitor's Walk, and then down again and through a gate and around a well and in and out of strange buildings until Arya didn't know where she was.
為了抓它,她跑遍半個(gè)城堡:繞了首相塔兩圈,穿越內(nèi)城中庭,鉆進(jìn)馬廄,走下層層環(huán)繞的螺旋梯,經(jīng)過小廚房、養(yǎng)豬場(chǎng)和都城守衛(wèi)隊(duì)的營(yíng)房,順著臨河城墻的根基,再上樓梯,在叛徒走道上來來回回,然后又下樓,出一道門,繞過一口井,進(jìn)出前方形形色色的建筑,到最后艾莉亞根本不知自己所在何處。
Now at last she had him. High walls pressed close on either side, and ahead was a blank windowless mass of stone. Quiet as a shadow, she repeated, sliding forward, light as a feather.
這下她總算逮著它了。左右兩邊都是高墻,前方則是大片沒開窗的石壁。靜如影,她滑步向前,在心中重復(fù),輕如羽。
When she was three steps away from him, the tomcat bolted. Left, then right, he went; and right, then left, went Arya, cutting off his escape. He hissed again and tried to dart between her legs. Quick as a snake, she thought. Her hands closed around him. She hugged him to her chest, whirling and laughing aloud as his claws raked at the front of her leather jerkin. Ever so fast, she kissed him right between the eyes, and jerked her head back an instant before his claws would have found her face. The tomcat yowled and spit.
當(dāng)她離它只剩三步之遙時(shí),公貓倏地沖了出來。先往左,再往右,艾莉亞便先擋右,再擋左,切斷了它逃生的路。它又發(fā)出嘶叫,試圖從她兩腳之間溜走。迅如蛇,她心想。她伸手抓住它,把它抱在胸前,樂得放聲大笑,四處轉(zhuǎn)圈,任由它的利爪撕扯她的皮上衣。她用更快的速度在它兩眼之間輕吻一下,并在它伸出爪子抓她臉的前一刻縮回。公貓嘶吼著朝她吐口水。
What's he doing to that cat?
他在跟那只貓做什么?

背景介紹:
《權(quán)力的游戲》是一部中世紀(jì)史詩(shī)奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國(guó)作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎(chǔ)改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關(guān)注點(diǎn),描寫細(xì)膩豐富,突破了幻想文學(xué)界固有的創(chuàng)作模式,多次引領(lǐng)閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽(yù)為美國(guó)的托爾金和新世紀(jì)的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學(xué)界,轉(zhuǎn)而投身演藝界發(fā)展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學(xué)的創(chuàng)作,處女作便是《權(quán)力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權(quán)力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎(jiǎng)和星云獎(jiǎng)年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經(jīng)可以和《魔戒》平起平坐,作者網(wǎng)站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時(shí)代雜志評(píng)選為2011年影響世界的一百人之一。