日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第474期:第三十一章 艾莉亞(5)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Dropping to the floor in front of a startled scrubwoman, she hopped up, brushed the rushes off her clothes, and was off again, out the door and along a long hall, down a stair, across a hidden courtyard, around a corner and over a wall and through a low narrow window into a pitch-dark cellar. The sounds grew more and more distant behind her.

待她跳下窗口,正落在一名吃驚的洗衣婦面前,她立刻翻身,拍拍塵土,繼續逃跑。她穿門而出,奔過長廳,跑下樓梯,穿越一座隱蔽的庭院,繞過轉角,翻過墻,擠進一扇低矮窄窗后,來到一個伸手不見五指的漆黑地窖。身后追趕的聲音漸漸變小。
Arya was out of breath and quite thoroughly lost. She was in for it now if they had recognized her, but she didn't think they had. She'd moved too fast. Swift as a deer.
艾莉亞幾乎喘不過氣,完全迷失了方向。現在就算他們認出她,她也認栽了,但她覺得他們應該做不到,因為她動作太快了。疾如鹿。
She hunkered down in the dark against a damp stone wall and listened for the pursuit, but the only sound was the beating of her own heart and a distant drip of water. Quiet as a shadow, she told herself. She wondered where she was. When they had first come to King's Landing, she used to have bad dreams about getting lost in the castle. Father said the Red Keep was smaller than Winterfell, but in her dreams it had been immense, an endless stone maze with walls that seemed to shift and change behind her. She would find herself wandering down gloomy halls past faded tapestries, descending endless circular stairs, darting through courtyards or over bridges, her shouts echoing unanswered. In some of the rooms the red stone walls would seem to drip blood, and nowhere could she find a window. Sometimes she would hear her father's voice, but always from a long way off, and no matter how hard she ran after it, it would grow fainter and fainter, until it faded to nothing and Arya was alone in the dark.
她摸黑靠著一堵潮濕的石墻蹲下,靜聽追兵的響動,卻只聽見自己的心跳和遠處的滴水聲。靜如影,她告訴自己。她納悶自己究竟置身何處。初來君臨時,她常做惡夢,夢見自己迷失在城堡里。父親說紅堡比臨冬城要小,但在夢中它卻碩大無比,活像一座無邊無際的石造迷宮,而墻壁仿佛會在她身后變換形體。她發現自己常漫游在陰森的廳堂里,經過褪色的壁氈,走下無止盡的螺旋樓梯,在庭院間和吊橋上穿梭,尖聲叫喊卻無人回應。有些房間里,紅墻似乎在滴血,而她一扇窗戶也找不到。有的時候,她能聽見父親的聲音,但總是從遙遠的地方傳來,而不論她如何努力地朝聲音來源飛奔,那聲音卻依舊越來越微弱,直至完全消失。黑暗之中,只剩艾莉亞獨自一人。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

聯想記憶
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,線軸

 
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 陰暗的,抑沉的,憂悶的

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
drip [drip]

想一想再看

n. 滴,點滴,乏味的人,水滴
v. 滴下,漏

 
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 西游记续集唐僧扮演者| 洪金宝电影| 画皮电影| 白上之黑电影高清完整版在线观看| 康巴卫视直播| 真实游戏完整版高清观看| 北京卫视节目表今天| 5xx.com| 烽火流金电视剧免费观看完整版| 伸舌头接吻脱裤子| 意大利人在俄罗斯的奇遇| 郭明翔| 小熊购物教学反思| 色女孩视频| 抖音充值链接| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxooav| 都市频道在线直播回放| 幻想电影在线播放完整版| 陕09j01图集| 直播一级片| 抖音手机网页版| 金珠和陈诗雅主演的韩剧| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 欧美变态sososo另类| 梅兰尼·格里菲斯| 艳女十八式无删减版| 座头市 电影| 楼下的房客 电影| 项目负责人任命书| 冷血惊魂| 方言的战争在线观看高清免费完整版| 曹查理的十部经典电影| 大学英语综合教程1电子书| 欧美日本视频在线| 蓝心妍的电影《极乐宝鉴》免费国语 | 马明威| 转转二手手机| 谭老板 电影| 老人头olderman中国| 繁星诗集1~25篇|