Clegane's point was turned harmlessly against the golden shield with the lion blazon, while his own hit square. Wood shattered, and the Hound reeled, fighting to keep his seat. Sansa gasped.
結果克里岡的槍尖被他的獅紋黃金盾毫發無傷地卸開,自己反被刺個正著。木片四散,獵狗在馬背上搖晃,差點跌了下去。珊莎倒抽一口冷氣。
A ragged cheer went up from the commons.
群眾里響起一陣粗聲的叫好。
I wonder how I ought spend your money, Littlefinger called down to Lord Renly.
我該想想怎么來花你的錢了。小指頭對藍禮公爵說。
The Hound just managed to stay in his saddle. He jerked his mount around hard and rode back to the lists for the second pass. Jaime Lannister tossed down his broken lance and snatched up a fresh one, jesting with his squire. The Hound spurred forward at a hard gallop. Lannister rode to meet him. This time, when Jaime shifted his seat, Sandor Clegane shifted with him. Both lances exploded, and by the time the splinters had settled, a riderless blood bay was trotting off in search of grass while Ser Jaime Lannister rolled in the dirt, golden and dented.
獵狗總算還是穩住身子沒掉下去,他猛地勒馬轉身,騎回場邊準備第二回合。詹姆·蘭尼斯特拋下斷槍,抓起一支新矛,還跟侍從開了個玩笑。獵狗用力一夾馬肚,策騎前奔,蘭尼斯特也騎馬相迎。這回當詹姆挪動身子時,桑鐸·克里岡也跟著軀體一側。兩枝長槍同時爆裂,但等木片落地,那匹紅棕色的馬卻少了主人,獨自跑開去吃草了。詹姆·蘭尼斯特爵士在泥地里打滾,金光閃閃,頭盔卻給打凹。
Sansa said, I knew the Hound would win.
珊莎說:我就知道獵狗會贏。
Littlefinger overheard. If you know who's going to win the second match, speak up now before Lord Renly plucks me clean, he called to her. Ned smiled.
這話給小指頭聽到了。你要是知道第二場的贏家,趕快告訴我,免得藍禮大人把我拔得一毛不剩。他朝她喊。奈德聽了不禁微笑。
A pity the Imp is not here with us, Lord Renly said. I should have won twice as much.
只可惜小惡魔不在,藍禮公爵道,不然我還可以多贏一倍。
Jaime Lannister was back on his feet, but his ornate lion helmet had been twisted around and dented in his fall, and now he could not get it off. The commons were hooting and pointing, the lords and ladies were trying to stifle their chuckles, and failing, and over it all Ned could hear King Robert laughing, louder than anyone. Finally they had to lead the Lion of Lannister off to a blacksmith, blind and stumbling.
詹姆·蘭尼斯特爬了起來,但他裝飾繁復的獅頭盔被打歪了一邊,摔下來的時候又給撞凹了進去,結果他無法把頭盔摘下來。觀眾指指點點,噓聲連連,貴族老爺夫人們也忍不住笑,眾聲喧嘩中,奈德聽得最清楚的便是勞勃國王的陣陣哄笑,比誰都大聲。最后只好派人領著目不視物、跌跌撞撞的蘭尼斯特雄獅去找鐵匠。

背景介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。