This kill will feed the entire wolf pack, but soon they will need to hunt again.
這次捕殺能使整個狼群飽餐一時,不過很快它們就又得去捕獵了。
The porcupine herd have only just started this journey towards the summer grazing lands that lie two-and-a-half thousand kilometers north.
格蘭特馴鹿的這趟夏季牧場之旅才剛剛起步,而它們的目的地遠在北面兩千五百公里的地方。
And the wolf pack isn't the most deadly enemy that they will face.
狼群也絕非它們將要面臨的最危險的敵人。
On their track to northern Alaska, the weather will be a constant threat to life.
在它們前往阿拉斯加北部的路上,天氣將成為對它們生存的長期威脅。
In Greenland, conditions on the tundra are extreme. Only a few species can survive here all year round.
在格陵蘭苔原上氣候條件極為惡劣,只有極少數物種可以一年四季在此生存。
Around ten thousand musk oxen tough out Greenland's winter with the temperatures drop below minus fifty degree Celsius and winds can reach almost a hundred kilometers an hour.
大約有一萬頭麝牛頑強地挺過格陵蘭的寒冬,這里的氣溫能降至零下五十攝氏度之下,而風速幾乎可達每小時一百公里。
Here, each winter, many of Greenland's reindeer freeze to death. But in the tundra, a carcass will not go to waste.
這里,每年冬天都有大量的格陵蘭馴鹿被凍死,但在苔原上,每具尸體都不會被浪費。
In the bleak winter of the tundra, prey is so hard to come by. Even Greenland's most cunning predator resorts to scavenging.
在苔原蕭瑟的冬季,獵物是很難獲取的,即使是格陵蘭最狡猾的掠食者也必須依靠腐食。
A carcass provides a welcome meal.
而一具尸體則提供了一頓美餐。
The arctic fox is perfectly adapted for living in the harsh arctic climate.
北極狐很好地適應了在北極惡劣環境中的生活。
They have the best insulating fur in the animal world, helping them withstand temperatures as low as minus fifty degree Celsius.
它們擁有動物界隔熱性能最好的毛皮,這使它們能夠抵御低至零下五十攝氏度的低溫。
The arctic fox is a solitary animal, but when scavenging in winter, they congregate where any carcass they can find.
北極狐是一種獨行動物,但當它們在冬季覓食時,就會聚集在任何能找到的尸體旁。
The arctic fox may resort to scavenging when time is tough, but they are one of the Arctic's most skilled predators.
北極狐在覓食艱難的時候就會轉而以腐食維生,但它們也是北極地區本領最高的掠食者之一。
And in the pure white snows of the arctic tundra winter, maintaining their camouflage is essential.
而在白雪皚皚的北極苔原的冬季,保持它們的偽裝很重要。
Even in Greenland's hostile conditions, many animals have found way to survive.
即使在格陵蘭惡劣的環境中,很多動物仍然能找到求生之路。
Lemmings, one of the most numerous mammals and prey in the tundra.
旅鼠,苔原上數量最多的哺乳動物,也是最普遍的獵物。
Unlike most small mammals, lemmings don't hibernate through the harsh northern winter which can last for nine month of the year.
與大多數小型哺乳動物不同,旅鼠在北方整個嚴峻的寒冬里都不冬眠,而這里一年里的九個月都是冬季。
Instead they remain active, burrowing and tunneling under the snow, eating grass clipped and stored in advance.
它們反而活動頻繁,在積雪下挖掘洞穴和隧道,享用著青草的同時還咬下一些并儲存起來。
Above ground, temperatures can drop as low as minus fifty degree Celsius.
在地面上,氣溫可能降至零下五十攝氏度。
But down here, the temperature rarely falls more than two degrees below zero.
但在這下面,氣溫很少會低于零下二攝氏度。
Lemmings are found across the tundra, but they're solitary animals by nature, meeting only to mate then going their separate ways.
整個苔原地區都有旅鼠的身影,但它們原本是獨居動物,只有在交配時才會聚集,之后又會各行其是。
Lemming populations can soar and disappear in a matter of weeks as entire communities migrate across the tundra in search of food.
在整個旅鼠群為了尋找食物而在苔原上遷徙時,旅鼠數量會在幾周時間里急劇變化。