Jeyne Poole wept so hysterically that Septa Mordane finally took her off to regain her composure, but Sansa sat with her hands folded in her lap, watching with a strange fascination. She had never seen a man die before. She ought to be crying too, she thought, but the tears would not come. Perhaps she had used up all her tears for Lady and Bran. It would be different if it had been Jory or Ser Rodrik or Father, she told herself. The young knight in the blue cloak was nothing to her, some stranger from the Vale of Arryn whose name she had forgotten as soon as she heard it. And now the world would forget his name too, Sansa realized; there would be no songs sung for him. That was sad.
珍妮·普爾歇斯底里地嚎啕大哭,茉丹修女不得已只好先把她帶開,讓她鎮靜下來。珊莎坐在原位,兩手交叉,放在膝上,看得入魔似的。這是她頭一遭目睹別人喪命。她心里覺得也該哭的,但眼淚就是掉不下來。或許她已經為淑女和布蘭哭干了眼淚罷,她對自己說,若換成喬里或羅德利克爵士,或甚至父親大人,就不會這樣了。這名年輕的藍袍騎士與她毫無關系,只不過是個來自艾林谷的陌生人,他的名字從她左耳進右耳出。現在全世界也將和她一樣,永遠地遺忘他的名字,珊莎突然明白,不會有人譜曲歌頌他了。多么令人傷感啊。
After they carried off the body, a boy with a spade ran onto the field and shoveled dirt over the spot where he had fallen, to cover up the blood. Then the jousts resumed.
隨后他們抬走尸體,一個男孩帶著鏟子跑進場內,鏟起泥土蓋住他跌落的地方,遮掉血跡。比武又繼續進行。
Ser Balon Swann also fell to Gregor, and Lord Renly to the Hound. Renly was unhorsed so violently that he seemed to fly backward off his charger, legs in the air. His head hit the ground with an audible crack that made the crowd gasp, but it was just the golden antler on his helm. One of the tines had snapped off beneath him. When Lord Renly climbed to his feet, the commons cheered wildly, for King Robert’s handsome young brother was a great favorite. He handed the broken tine to his conqueror with a gracious bow. The Hound snorted and tossed the broken antler into the crowd, where the commons began to punch and claw over the little bit of gold, until Lord Renly walked out among them and restored the peace. By then Septa Mordane had returned, alone. Jeyne had been feeling ill, she explained; she had helped her back to the castle. Sansa had almost forgotten about Jeyne.
接下來,巴隆·史文爵士也被格雷果打下馬,藍禮公爵則輸給了獵狗。藍禮被狠狠地擊中,幾乎是從戰馬上往后平飛。他的頭落地時劇烈地鏗了一聲,全場觀眾聽了倒抽一口冷氣。還好遭殃的只是他頭盔上的金鹿角,其中一根被他壓斷了。當藍禮公爵爬起來時,全場瘋狂地為他歡呼,只因勞勃國王的幼弟向來很受群眾喜愛。他優雅地鞠個躬,將那根斷掉的鹿角遞給勝利者。獵狗哼了一聲,把斷角拋進觀眾席,老百姓立刻為了那點金子爭得你死我活,直到最后藍禮大人走進群眾里安撫,方才恢復秩序。這時茉丹修女也回來了,卻是獨自一人。她解釋說珍妮身體不適,已被護送回城堡休息。珊莎幾乎都忘記珍妮了。
背景介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。