A Letter from Baroness Nicholson of Winterbourne MEP Co-Chair of CHLG
來自克爾森男爵夫人的一封信,溫特伯恩MEP與CHLG聯席主席
親愛的讀者,
Thank you very much for buying this unique and special book.
非常感謝您購買了這本獨一無二的書。
I wanted to take this opportunity to explain just how your support will help us to make a real difference to the lives of so many vulnerable children.
我想借此機會解釋,你們的支持將會對許許多多的弱勢兒童做出多大的貢獻。
More than 1 million children live in large residential institutions across Europe.
在歐洲,超過100萬的兒童住在大型寄宿機構。
Contrary to popular belief, most of them are not orphans, but are in care because their families are poor, disabled or from ethnic minorities.
不同于大眾看法,他們中的大多數并非孤兒,而是因家庭貧困,殘疾和少數民族受到監護。
Many of these children have disabilities and handicaps, but often remain without any health or educational interventions.
這些兒童中許多都身患殘疾或障礙,卻常常沒有得到健康和教育干預。
In some cases they do not receive life's basics, such as adequate food.
在某些情況下,他們享受不到生活的基本需求,比如說充足的的食物。
Almost always they are without human or emotional contact and stimulation.
他們幾乎總是沒有人類或情感聯系和刺激。
To change the lives of institutionalized and marginalised children, and try to make sure that no future generation suffers in this way, J K Rowling and I set up the Children's High Level Group (CHLG) charity in 2005.
為了改變制度化和被邊緣化兒童的生活,以及后代不再重蹈覆轍,羅琳和我在2005年設立了兒童高標團福利機構。
We wanted to give these abandoned children a voice: to allow their stories to be heard.
我們想讓這些被拋棄的兒童發聲:讓他們的故事被人所知。
CHLG aims to bring an end to the use of large institutions and promote ways that allow children to live with families – their own, foster or national adoptive parents – or in small group homes.
CHLG志在結束大型機構的使用以及促進兒童和家人住在一起——他們自己的父母、養父母或國家養父母——或是小團體家園。
The campaign helps around a quarter of a million children each year.
這個活動每年可以幫助大約二十五萬名兒童。
We fund a dedicated, independent child helpline that provides support and information to hundreds of thousands of children annually.
我們資助一個專門的、獨立的兒童熱線每年為成千上萬的孩子提供支持和信息。
We also run education activities, including the “Community Action” project, in which young people from mainstream education work with special needs children in institutions; and “Edelweiss”, which allows young people who are marginalised and institutionalised to express themselves through their creativity and talents.
我們還經營教育活動,包括“社區行動”項目,受主流教育的年輕人和機構中有特殊需要的兒童一起工作;和“雪絨花”,允許邊緣化和制度化的年輕人通過他們的創造力和天賦表達自我。
And in Romania, CHLG has created a national children's council to represent the rights of children, and which allows them to speak out about their own experiences.
在羅馬尼亞,CHLG創造了一個國家兒童委員會代表孩子的權利,并讓他們說出自己的經歷。
But our reach goes only so far.
但是我們做到的也只有這些。
We need funds to scale up and replicate our work, to reach out into more countries and help even more children who are in such desperate need.
我們需要資金來擴大和復制我們的工作,接觸到更多的國家,幫助更多有絕望的需要的孩子。
CHLG has a unique character amongst nongovernmental organisations in this field, namely working with governments and state institutions, civil society, professionals and voluntary organisations, as well as practical providers of services on the ground.
CHLG在非政府組織在這一領域有獨特的特點,即與政府和政府機構合作,民間團體、專業人員和志愿組織,以及非常重要的實際的服務提供者。
CHLG aims to achieve full implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child across Europe and, ultimately, around the world.
CHLG旨在實現在歐洲,最終在世界各地的全面實施聯合國《兒童權利公約》。
In only two years, we have already assisted governments to develop strategies to prevent the abandonment of babies in hospitals and to improve the care of children with disabilities and handicaps, and have developed a manual of best practice in deinstitutionalisation.
僅僅在兩年間,我們已經協助政府制定策略,阻止在醫院的棄嬰行為和提高殘疾及殘障兒童的保障,并開發出了一種人工去機構化的最佳實踐。
We are truly grateful for your support in buying this book.
我們真誠的感激你能買這本書。
These vital funds will allow CHLG to continue our activities, giving hundreds of thousands more children the chance of a decent and healthy life.
這些至關重要的資金將使得CHLG能繼續我們的活動,給成千上萬更多的孩子一個體面的和健康的生活的機會。
To find out more about us, and how you can get further involved, please visit: www.chlg.org.
想了解我們的更多信息,以及如何進一步參與進來,請訪問:www.chlg.org。
Thank you,
謝謝,
Baroness Nicholson of Winterbourne MEP Co-Chair of CHLG
克爾森男爵夫人,溫特伯恩MEP與CHLG聯席主席
That is the end of The Tales of Beedle the Bard, by J.K. Rowling.
以上就是《詩翁彼豆故事集》, J.K羅琳著。