He goes there and does it.
它走去并按這個(gè)籠子。
And the same time, he is sending a mental message to the second rat that didn't see any light,and the second rat, in 70 percent of the times is going to press the left lever and get a reward without ever experiencing the light in the retina.
與此同時(shí),他發(fā)送了一條神經(jīng)信息給第二只看不見(jiàn)燈的老鼠,而第二只老鼠在70%的情況下將會(huì)按左邊的杠桿去得到獎(jiǎng)勵(lì)而無(wú)需肉眼感受到燈光。
Well, we took this to a little higher limit by getting monkeys to collaborate mentally in a brain net, basically to donate their brain activity and combine them to move the virtual arm that I showed you before,and what you see here is the first time the two monkeys combine their brains, synchronize their brains perfectly to get this virtual arm to move.
那么,我們將難度提高了一些讓猴子在一個(gè)大腦網(wǎng)絡(luò)中 進(jìn)行神經(jīng)合作,實(shí)際上就是讓他們提供他們的大腦活動(dòng)并把他們結(jié)合起來(lái)去移動(dòng) 我剛展示給你們看的那個(gè)虛擬手臂,你們看到的是 首次兩只猴子連接了它們的大腦,完美的同步了大腦并移動(dòng)虛擬手臂。
One monkey is controlling the x dimension,the other monkey is controlling the y dimension.
一只猴子控制X維,而另一只猴子控制Y維。
But it gets a little more interesting when you get three monkeys in there and you ask one monkey to control x and y,the other monkey to control y and z,and the third one to control x and z, and you make them all play the game together, moving the arm in 3D into a target to get the famous Brazilian orange juice.
但是當(dāng)三只猴子在一起的時(shí)候 就變得更有意思你要求一只猴子控制X和Y,另一只控制Y和Z,而第三只控制X和Z,你讓他們一起來(lái),在三維空間里邊移動(dòng)虛擬手臂去領(lǐng)獎(jiǎng)勵(lì)。
And they actually do.
而它們確實(shí)這么做。
The black dot is the average of all these brains working in parallel, in real time.
黑點(diǎn)是這三只猴子的大腦在平行移動(dòng)手臂時(shí)的平均值。
That is the definition of a biological computer,interacting by brain activity and achieving a motor goal.
這就是生理計(jì)算器的含義,被大腦活動(dòng)影響并完成驅(qū)動(dòng)目標(biāo)。
Where is this going?
這將向什么方向發(fā)展?
We have no idea.
我們并不知道。
We're just scientists.
我們只是科學(xué)家而已。
We are paid to be children,to basically go to the edge and discover what is out there.
我們被雇成為孩子,去探索并發(fā)現(xiàn)這個(gè)世界。
But one thing I know:
但是有一件事我知道:
One day, in a few decades,when our grandchildren surf the Net just by thinking,or a mother donates her eyesight to an autistic kid who cannot see,or somebody speaks because of a brain-to-brain bypass,some of you will remember that it all started on a winter afternoon in a Brazilian soccer field with an impossible kick.
幾十年后的某天,當(dāng)我們的子孫通過(guò)大腦上網(wǎng)沖浪,或是一個(gè)母親為自閉的 盲兒童捐獻(xiàn)自己的視力,或者某人因?yàn)槟X腦連接而會(huì)說(shuō)話的時(shí)候,在座中的某位將會(huì)記得這一切 都始于一個(gè)冬日午后在巴西足球場(chǎng)上那一腳超越可能的開(kāi)球。
Thank you.
謝謝。
Thank you.
謝謝。
Miguel, thank you for sticking to your time.
感謝你遵照這時(shí)間規(guī)定。
I actually would have given you a couple more minutes,because there are a couple of points we want to develop, and, of course, clearly it seems that we need connected brains to figure out where this is going.
事實(shí)上我將會(huì)給多幾分鐘給你,因?yàn)橛行┯^點(diǎn)我想再深入討論一下,顯然我們需要連接大腦去發(fā)現(xiàn)這一切。