A hare came bounding along, and saw that the kind goat was shedding a tear.
一只野兔跳了回來,看到山羊在流眼淚。
Tell me good goat, why are you looking so sad? he asked.
告訴我,好山羊,你為什么看起來這么難過?他問道。
Oh dear hare, I am in a bad way, and cannot help but feel sad.
哦,親愛的兔子,我的情形很不妙,忍不住感到難過。
You see on the way here, we ran into a Big Bad Wolf, and in order to save us from being eaten on the spot,
我們來這里的路上遇到了一只大壞狼,為了拯救我們免于被當場吃掉,

I promised that if he would allow us to continue up the mountain pastures, we would meet him on our return, when we were good and fat.
我承諾如果他允許我們繼續去山上的牧場,當我們長的又肥又壯的時候,我們會在回來的路上與他碰面。
That is indeed a tragic tale, admitted the hare. But cheer up, because I have a plan to save you.
那的確是一個悲慘的故事,兔子承認。但是振作起來,因為我有一個計劃來拯救你。
The hare dressed himself a new robe, with an earring in his left ear, and a fine hat on his head.
兔子穿著長袍,在左耳戴上一個耳環,頭上戴一頂漂亮的帽子。
He took a large sheet of paper in his hand, and, with a pen behind his ear, he mounted upon the back of the goat.
他手里拿著一張很大的紙,把鋼筆夾在耳后,騎上了山羊的背。
In short, he looked like a travelling official in the service of the Chinese Emperor.
簡而言之,他看起來就像一個微服私訪的中國皇帝。
As soon as they came in sight of the wolf, the hare put on a pompous voice and called out: Who are you and what is your business?
他們一看見狼,兔子就用一個浮夸的聲音喊道:你是誰,你是干什么的?
I am the Big Bad Wolf, he replied, and I am here to eat this good goat and her kid.
我是大壞狼,他回答說,我到這里來吃這好山羊和她的孩子。
We made a bargain fair and square. And who may you be, I pray?
我們做了一個光明正大的交易。來者何人?
I am the hare, the animal replied, and I am traveling to India on a special mission under the orders of the the Emperor of China.
我是兔子,動物答道,我旅行到印度去執行中國皇帝派遣的特殊任務。
As it happens, I have a commission to bring ten wolf skins as a present to the King of India.
湊巧的是,我有一個要將十張狼皮作為禮物送給印度王的委任狀。
What a fortunate thing it is that I should have met you here! Your skin will do for one nicely.
我在這里遇見你真是幸運!你的皮毛很不錯。
So saying, the hare produced his sheet of paper, and, taking his pen in his hand,
說著,兔子拿出他的一張紙,手里拿著鋼筆,
he wrote down the figure 1 to show that he had found the first wolf skin.
寫下數字1,表明他已經發現了第一張狼皮。
The poor wolf was so scared that he turned and fled.
可憐的狼嚇了一大跳,趕緊轉身逃跑了。
The good goat and her kid laughed heartily and continued on their quiet and blameless way back to the valley.
好山羊和她的孩子縱情大笑,回到了山谷中過著安靜而又無可責備的生活。
And that was our special story for the Chinese Year of the Goat.
這是我們特別為中國年的山羊的故事。
If you would like to hear stories about the other Chinese years, do drop by soon at Storynory. com.
如果你想聽其他中國年的故事,請速來訪問Storynory.com。
For now, from me, Natasha. Happy Year of the Goat!
現在,我和娜塔莎祝大家羊年快樂!