The Beijing government holds a public hearing on options for a subway fare increase
北京政府正在召開地鐵價格聽證會。
The majority of people at a public hearing held on increasing the capital’s public transport fares voted in favor of a hike. On October 28, the Beijing Municipal Commission of Development and Reform organized a public hearing which invited 25 members of the public for comment. The meeting to gather public opinion is mandated by law as part of administrative changes to the price of public services such as water and electricity. The procedure is intended to incorporate public opinion into government decision-making processes but has been lambasted for being orchestrated. Public transport has suffered from overcrowding and the subsidized fare system has been criticized for being a heavy burden on public finances. The current ticket price for all passengers on Beijing's subways and light rail networks is 2 yuan regardless of the distance travelled. The fare for bus tickets starts at 1 yuan and grows at meter basis. The majority of the hearing body voted on increasing the minimum subway fare to 3 yuan and doubling bus fare to 2 yuan.
在聽證會上的絕大部分人都對增長票價投了贊成票。10月28日,北京發展改革委員會舉行了聽證會,這一聽證會邀請了25名社會人士進言獻策。這樣一種征求公眾意見的方式具有法律約束性,這也是對像水、電等公共服務價格的一種管理性改變。這樣的方式能夠把公眾意見融入到政府的決策制定上來,但是有人批判到這樣的方式是事先安排好的。公共交通擁堵不堪,而政府的價格補貼措施給公共財政帶來了巨大的負擔。目前,不論你的旅程距離是多少,北京地鐵和輕軌的價格都是每人2元。巴士的價格是1元,并按里程增加。擁有一卡通的乘客能夠得到40%的優惠。在聽證會上,絕大部分人都同意將最低車票定在3元,把公交的價格定位2元。
For Caixin Online, this is Diana Bates.
這是戴安娜·貝茨為您帶來的財新播報。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。