Written on one of the spoons in the hoard are the words 'VIVAS IN DEO'-'May you live in God'-a common Christian prayer. And it is likely that our fleeing family was Christian. By this date Christianity had been the official religion of the Empire for nearly a hundred years and, like pepper, it had come to Britain via Rome. Faith and trade often travel together, and both the peppercorn and the cross had a reach far wider than the Roman Empire itself.
寶藏中的一把湯匙上刻著“VIVAS IN DEO”(愿主保佑你),這是一句常見的基督教祝詞,因此寶藏的主人很可能是基督徒。當時,基督教作為羅馬帝國的國教已達百年。它與胡椒一樣從羅馬來到了英國,如今,帝國早已消失,但它們依然存在。
Next week I shall be moving away from earthly pleasures to examine some of the new spiritual structures that humanity was creating around the world about two thousand years ago. We will be starting in India-with an image that sits most happily in our contemporary Western imagination...a seated Buddha.
下周我將遠離塵世的喧囂進而探究大約二千年前人類所創造世界各地一些新的精神結構。我們的旅程將從印度開始,它在我們當代西方人想象中是最幸福快樂的景象…它是一尊佛陀坐像。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201503/362706.shtml